Übersetzung für "Egomaniac" in Deutsch
He's
an
egomaniac
and
a
creep.
Er
ist
ein
Egomane
und
ein
Ekel.
OpenSubtitles v2018
They
said
I'm
an
intolerable
egomaniac.
Sie
sagen,
ich
bin
ein
unerträglicher
Egomane.
OpenSubtitles v2018
In
what
context
can
"selfish
egomaniac"
be
positive?
In
welchem
Zusammenhang
ist
"selbstsüchtiger
Egomane"
positiv?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
he
has
become
a
selfish
egomaniac
who
will...
Ich
meine,
er
ist
zu
einem
selbstsüchtigen
Egomanen
geworden...
OpenSubtitles v2018
Did
you
call
me
an
"egomaniac"
or
not?
-
I
did.
Hast
du
"Egozentriker"
gesagt
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
He's
an
insensitive
egomaniac
who
refuses
to
share
his
feelings.
Er
ist
ein
unsensibler
Egomane,
der
seine
Gefühle
nicht
mitteilen
will.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
about
you,
you
egomaniac.
Es
geht
nicht
um
dich,
du
Egozentriker.
OpenSubtitles v2018
This
guy
is
an
egomaniac
and
he's
an
asshole.
Dieser
Typ
ist
ein
Egomane,
und
ein
Arschloch
dazu.
OpenSubtitles v2018
The
man's
a
complete
egomaniac.
Der
Mann
ist
ein
völliger
Egomane.
OpenSubtitles v2018
The
director
is
a
bit
of
an
egomaniac.
Der
Regisseur
ist
ein
kleiner
Egomane.
OpenSubtitles v2018
Cancer's
no
excuse
for
being
an
egomaniac
Krebs
ist
keine
Entschuldigung,
um
ein
Egomane
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Dr.
House
is
a
dangerous
egomaniac.
Dr.
House
ist
ein
gefährlicher
Egomane.
OpenSubtitles v2018
It's
the
perfect
gift
for
the
egomaniac
in
your
life.
Es
ist
das
perfekte
Geschenk
für
den
Egomanen
in
Ihrem
Leben.
QED v2.0a
Perhaps
our
lunar
Queen
is
a
little
paranoid
or
our
solar
King
an
egomaniac.
Vielleicht
ist
unsere
Mondkönigin
ein
bisschen
paranoid
oder
unser
Sonnenkönig
ein
Egomane.
ParaCrawl v7.1
He
was
a
worthless
egomaniac
who
would
fail
without
her.
Er
war
ein
nutzloser
Egomane,
der
ohne
sie
völlig
versagen
würde.
ParaCrawl v7.1
And
this
cuts
Stromberg,
the
egomaniac,
to
the
quick!
Und
das
trifft
Stromberg,
den
Egozentriker,
bis
ins
Mark!
ParaCrawl v7.1
He's
just
an
egomaniac.
Er
ist
nur
ein
Egomane.
OpenSubtitles v2018