Übersetzung für "Eerie" in Deutsch
It's
a
bit
eerie,
isn't
it?
Es
ist
ein
bisschen
gruselig,
nicht
wahr?
TED2013 v1.1
Nothing
really.
But
you
must
admit
it's
an
eerie
sort
of
place,
so
dark.
Aber
Sie
müssen
zugeben,
dass
er
unheimlich
ist,
so
dunkel.
OpenSubtitles v2018
I
can
tell
you,
it
was
eerie!
Ich
kann
euch
sagen,
unheimlich
war
das.
OpenSubtitles v2018
You're
right
Helen
-
it
is
a
bit
eerie.
Du
hast
Recht,
Helen,
etwas
unheimlich
ist
es
schon.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
suitably
eerie.
Nun
ja,
das
ist
in
gewisser
Weise
unheimlich.
OpenSubtitles v2018
Kind
of
an
eerie
feeling,
and
something
caught
my
eye.
Es
war
irgendwie
unheimlich,
und
etwas
fiel
mir
ins
Auge.
OpenSubtitles v2018
She's
very
perceptive.
It's
fucking
eerie.
Sie
ist
so
scharfsinnig,
dass
es
gruselig
ist.
OpenSubtitles v2018
Back
in
the
days,
there
were
a
lot
of
eerie
things
in
my
village.
Früher
geschahen
unheimliche
Dinge
in
meinem
Dorf.
OpenSubtitles v2018
An
eerie
calm...
has
set
in
over
New
York
City.
Eine
unheimliche
Stille...
liegt
über
New
York
City.
OpenSubtitles v2018
But
there's
always
something
eerie
driving
through
the
deserted
streets.
Aber
es
war
immer
etwas
unheimlich,
durch
die
menschenleeren
Straßen
zu
fahren.
OpenSubtitles v2018
It's
eerie
when
you
don't
talk.
Es
ist
unheimlich,
wenn
du
nicht
redest.
OpenSubtitles v2018
Then
you
come
home
and
find
eerie
symbols
and
props.
Dann
findest
du
zu
Hause
unheimliche
Symbole
und
Dinge.
OpenSubtitles v2018