Übersetzung für "Economic upturn" in Deutsch
This
will
restrict
consumer
spending
and
prevent
the
necessary
economic
upturn
from
taking
place.
Das
schränkt
den
Konsum
ein
und
verhindert
den
benötigten
wirtschaftlichen
Aufschwung.
Europarl v8
Of
course,
the
public
also
hopes
that
such
change
will
result
in
an
economic
upturn
and
bring
prosperity.
Die
Bürger
erhoffen
sich
dabei
gewiss
wirtschaftlichen
Aufschwung
und
Wohlstand.
Europarl v8
For
years,
the
whole
country
has
been
experiencing
a
continuous
economic
upturn.
Das
ganze
Land
befindet
sich
seit
Jahren
in
einem
kontinuierlichen
Wirtschaftsaufschwung.
TildeMODEL v2018
An
economic
upturn
will
only
be
sustainable
if
it
is
backed
up
by
structural
policy.
Ein
konjunktureller
Aufschwung
wird
erst
nachhaltig,
wenn
ihm
strukturpolitische
Maßnahmen
folgen.
TildeMODEL v2018
These
driving
forces
appear
to
be
strong
enough
to
keep
the
economic
upturn
alive.
Diese
Wachstumskräfte
scheinen
auszureichen,
um
den
Aufschwung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
It
is
widely
accepted
that
the
economic
upturn
by
itself
will
be
able
to
remove
only
the
cyclical
element
of
unemployment.
Durch
den
Aufschwung
allein
kann
jedoch
nur
die
konjunkturell
bedingte
Arbeitslosigkeit
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
This
distinguishes
the
present
economic
upturn
from
most
of
its
predecessors.
Hierin
unterscheidet
sich
der
gegenwärtige
Konjunkturaufschwung
von
seinen
meisten
Vorgängern.
EUbookshop v2
Vancouver
experienced
at
this
time
a
real
estate
boom
and
a
strong
economic
upturn.
Vancouver
erlebte
zu
dieser
Zeit
einen
Immobilienboom
und
einen
starken
wirtschaftlichen
Aufschwung.
WikiMatrix v1
The
expected
personal
economic
upturn,
however,
did
not
occur.
Der
erhoffte
persönliche
wirtschaftliche
Aufschwung
stellte
sich
jedoch
nicht
ein.
WikiMatrix v1
The
decrease
of
unemployment
caused
by
the
economic
upturn
was
expected
to
be
limited.
Der
Konjunkturaufschwung
dürfte
nur
eine
begrenzte
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
nach
sich
ziehen.
EUbookshop v2
The
economic
upturn
provides
us
with
a
golden
opportunity
to
make
structural
adjustments
at
lower
costs.
Der
Wirtschaftsaufschwung
bietet
eine
einzigartige
Chance
zu
Strukturanpassungen
bei
geringeren
Kosten.
EUbookshop v2
Despite
the
economic
upturn,
the
unemployment
rate
in
the
Union
as
a
whole
stood
at
around
10%
at
the
end
of
1998.
Trotz
des
Konjunkturaufschwungs
lag
die
Arbeitslosenquote
Ende
1998
im
Unionsmaßstab
bei
10
%.
Europarl v8
Germany
is
currently
characterised
by
positive
sentiment
and
a
strong
business
situation
as
a
result
of
the
economic
upturn.
Deutschland
ist
aktuell
aufgrund
des
Konjunkturaufschwungs
von
einer
guten
Stimmungs-
und
Geschäftslage
geprägt.
ParaCrawl v7.1
The
labor
market,
however,
has
not
yet
profited
from
the
economic
upturn.
Der
Arbeitsmarkt
wird
von
diesem
neuen
konjunkturellen
Schwung
jedoch
noch
nicht
richtig
erfasst.
ParaCrawl v7.1