Übersetzung für "Economic upturn" in Deutsch

This will restrict consumer spending and prevent the necessary economic upturn from taking place.
Das schränkt den Konsum ein und verhindert den benötigten wirtschaftlichen Aufschwung.
Europarl v8

Of course, the public also hopes that such change will result in an economic upturn and bring prosperity.
Die Bürger erhoffen sich dabei gewiss wirtschaftlichen Aufschwung und Wohlstand.
Europarl v8

For years, the whole country has been experiencing a continuous economic upturn.
Das ganze Land befindet sich seit Jahren in einem kontinuierlichen Wirtschaftsaufschwung.
TildeMODEL v2018

An economic upturn will only be sustainable if it is backed up by structural policy.
Ein konjunktureller Aufschwung wird erst nachhaltig, wenn ihm strukturpolitische Maßnah­men folgen.
TildeMODEL v2018

These driving forces appear to be strong enough to keep the economic upturn alive.
Diese Wachstumskräfte scheinen auszureichen, um den Aufschwung zu tragen.
TildeMODEL v2018

It is widely accepted that the economic upturn by itself will be able to remove only the cyclical element of unemployment.
Durch den Aufschwung allein kann jedoch nur die konjunkturell bedingte Arbeitslosigkeit beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

This distinguishes the present economic upturn from most of its predecessors.
Hierin unterscheidet sich der gegenwärtige Konjunk­turaufschwung von seinen meisten Vorgängern.
EUbookshop v2

Vancouver experienced at this time a real estate boom and a strong economic upturn.
Vancouver erlebte zu dieser Zeit einen Immobilienboom und einen starken wirtschaftlichen Aufschwung.
WikiMatrix v1

The expected personal economic upturn, however, did not occur.
Der erhoffte persönliche wirtschaftliche Aufschwung stellte sich jedoch nicht ein.
WikiMatrix v1

The decrease of unemployment caused by the economic upturn was expected to be limited.
Der Konjunkturaufschwung dürfte nur eine begren­zte Verringerung der Arbeitslosigkeit nach sich ziehen.
EUbookshop v2

The economic upturn provides us with a golden opportunity to make structural adjustments at lower costs.
Der Wirtschaftsaufschwung bietet eine einzigartige Chance zu Strukturanpassungen bei geringeren Kosten.
EUbookshop v2

Despite the economic upturn, the unemployment rate in the Union as a whole stood at around 10% at the end of 1998.
Trotz des Konjunkturaufschwungs lag die Arbeitslosenquote Ende 1998 im Unionsmaßstab bei 10 %.
Europarl v8

Germany is currently characterised by positive sentiment and a strong business situation as a result of the economic upturn.
Deutschland ist aktuell aufgrund des Konjunkturaufschwungs von einer guten Stimmungs- und Geschäftslage geprägt.
ParaCrawl v7.1

The labor market, however, has not yet profited from the economic upturn.
Der Arbeitsmarkt wird von diesem neuen konjunkturellen Schwung jedoch noch nicht richtig erfasst.
ParaCrawl v7.1