Übersetzung für "Ecological crisis" in Deutsch
This
economic,
social
and
ecological
crisis
is
affecting
the
entire
sector.
Diese
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Krise
beeinträchtigt
den
gesamten
Industriezweig.
Europarl v8
Well,
we
in
the
Greens
have
been
convinced
for
years
that
action
must
be
taken
to
deal
with
the
ecological
crisis,
and
the
later
it
is
left,
the
swifter
and
more
radical
it
will
need
to
be.
Cochet
rapider
und
radikaler
sein
müssen,
je
später
sie
getroffen
werden.
EUbookshop v2
We
look
at
our
economic
crisis,
we
look
at
our
ecological
crisis,
we
look
at
our
spiritual
crisis,
and
we
say:
Wir
betrachten
die
wirtschaftliche
Krise,
unsere
ökologische,
unsere
spirituelle
und
sagen:
QED v2.0a
First:
What
are
the
key
man-made
root-causes
for
the
worsening
ecological
crisis?
Erstens:
Was
sind
die
menschengemachten
Schlüssel-Ursachen
für
die
schlimmer
werdende
Umweltkrise?
CCAligned v1
It
is
imperative
however
that
the
true
nature
of
the
ecological
crisis
be
understood.
Unbedingt
notwendig
ist
jedoch,
die
wahre
Natur
der
Umweltkrise
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Pollution
and
emissions
have
worsened
the
ecological
crisis
and
climate
change.
Verschmutzung
und
Emissionen
haben
die
ökologische
Krise
und
den
Klimawandel
verschlimmert.
ParaCrawl v7.1
The
churches'
awareness
of
the
ecological
crisis
has
grown
considerably.
Das
Bewußtsein
der
Kirchen
für
die
ökologische
Krise
hat
erheblich
zugenommen.
ParaCrawl v7.1
Ecological
crisis
and
inner
crisis
are
two
side
of
the
same
coin.
Umweltkrise
und
Inweltkrise
sind
zwei
Seiten
desselben
Gesamtproblems.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
contemporaneous
with
the
financial
crisis
we
have
an
ecological
crisis
and
a
health
crisis.
Daher
haben
wir
zugleich
mit
der
wirtschaftlichen
auch
eine
ökologische
und
eine
Gesundheitskrise.
ParaCrawl v7.1
Today
however
the
world
is
confronted
with
a
serious
ecological
crisis.
Heute
aber
steht
die
Welt
einer
ökologischen
Krise
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
As
we
face
the
present
ecological
crisis
we
realize
that
we
have
sinned.
Angesichts
der
gegenwärtigen
ökologischen
Krise
wird
uns
deutlich,
daß
wir
gesündigt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
first
of
these
problems
is
the
ecological
crisis,
which
calls
for
the
ecological
reconstruction
of
our
production
methods.
Das
erste
ist
das
Problem
der
ökologischen
Krise,
die
den
ökologischen
Umbau
unserer
Produktionsweise
erfordert.
Europarl v8
Herrero's
research
focuses
in
the
current
ecological
crisis
derived
from
the
capitalist
development
and
production
model.
Herreros
Forschungen
fokussieren
auf
die
derzeitige
ökologische
Krise,
abgeleitet
aus
dem
expandierenden
kapitalistischen
Produktionsmodell.
WikiMatrix v1
It
was
also
clear
to
us
that
the
social
crisis
is
closely
connected
with
the
ecological
crisis.
Es
war
uns
auch
klar,
dass
die
soziale
Krise
eng
mit
der
ökologischen
verknüpft
ist.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
pressing
need
to
articulate
a
spiritual
response
to
this
ecological
crisis.
Es
besteht
eine
dringende
Notwendigkeit,
eine
spirituelle
Antwort
auf
diese
ökologische
Krise
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
the
graduation
was
the
development
of
alternative
paths
to
solve
the
ecological
crisis
in
the
Philippines.
Ziel
der
Promotion
ist
die
Entwicklung
einer
alternativen
Antwort
auf
die
ökologische
Krise
auf
den
Philippinen.
ParaCrawl v7.1
The
connection
between
migrations,
self-determined
development
and
ecological
crisis
is
in
our
view
absolutely
fundamental.
Der
Zusammenhang
zwischen
Migration,
selbstbestimmter
Entwicklung
und
ökologischer
Krise
ist
aus
unserer
Sicht
absolut
elementar.
ParaCrawl v7.1
Such
an
addictive
behaviour
has
mental
reasons
which
at
the
same
time
must
be
the
cause
of
the
ecological
crisis.
Solches
Suchtverhalten
hat
geistige
Ursachen,
die
zugleich
die
Ursachen
der
ökologischen
Krise
sein
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
notion
of
‘the
commons’
has
taken
on
a
new
meaning
with
capitalist
globalisation
and
the
ecological
crisis.
Der
Begriff
des
Gemeinguts
hat
mit
der
kapitalistischen
Globalisierung
und
der
ökologischen
Krise
neue
Aktualität
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
The
notion
of
'the
commons'
has
taken
on
a
new
meaning
with
capitalist
globalisation
and
the
ecological
crisis.
Der
Begriff
des
Gemeinguts
hat
mit
der
kapitalistischen
Globalisierung
und
der
ökologischen
Krise
neue
Aktualität
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
Can
the
problems
be
solved
on
the
basis
of
a
Marxist
analysis
of
the
ecological
crisis?
Können
die
Probleme
auf
der
Grundlage
einer
marxistischen
Analyse
der
ökologischen
Krise
gelöst
werden?
ParaCrawl v7.1
The
global
ecological
crisis
under
the
rule
of
monopoly
capital
has
worsened
and
reached
colossal
proportions.
Die
globale
Umweltkrise
hat
sich
unter
der
Herrschaft
des
Monopolkapitals
verschärft
und
kolossale
Ausmaße
erreicht.
ParaCrawl v7.1
An
awareness
of
the
gravity
of
today’s
cultural
and
ecological
crisis
must
be
translated
into
new
habits.
Das
Bewusstsein
der
Ernsthaftigkeit
der
kulturellen
und
ökologischen
Krise
muss
in
neuen
Gewohnheiten
zum
Ausdruck
kommen.
ParaCrawl v7.1
We
are
unable
to
handle
the
ecological
crisis
with
strong
legislation
to
it
being
shut
down
by
the
council.
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
die
ökologische
Krise
mit
einer
starken
Gesetzgebung
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
An
awareness
of
the
gravity
of
today's
cultural
and
ecological
crisis
must
be
translated
into
new
habits.
Das
Bewusstsein
der
Ernsthaftigkeit
der
kulturellen
und
ökologischen
Krise
muss
in
neuen
Gewohnheiten
zum
Ausdruck
kommen.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
there
is
the
ecological
crisis
(keyword:
climate
change).
Zum
einen
ist
hier
die
ökologische
Krise
(Stichwort:
Klimawandel)
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
This
sort
of
compromise
would
be
a
catalyst
for
building
the
mutual
trust
which
is
vitally
necessary
in
these
times
of
ecological
crisis,
when
immediate
neighbours
must
be
seen
as
necessary
collaborators
in
combating
it.
Ein
derartiger
Kompromiss
würde
als
Katalysator
für
den
Aufbau
des
gegenseitigen
Vertrauens
wirken,
das
in
diesen
Zeiten
der
ökologischen
Krise,
in
denen
unmittelbare
Nachbarn
als
notwendige
Partner
bei
ihrer
Bekämpfung
angesehen
werden
müssen,
dringend
notwendig
ist.
Europarl v8