Übersetzung für "Easing" in Deutsch
Since
the
easing
of
the
ban
was
decided
without
any
preconditions,
it
is
now
up
to
the
Commission
to
take
steps.
Die
Lockerung
erfolgte
ohne
jede
Vorgabe,
also
ist
jetzt
die
Kommission
gefordert.
Europarl v8
That
cannot
happen
again,
particularly
in
issues
such
as
quantitative
easing.
Das
darf
nicht
wieder
passieren,
besonders
bei
Themen
wie
der
quantitativen
Lockerung.
Europarl v8
Some
easing
of
global
monetary
conditions
is
therefore
warranted
.
Eine
gewisse
Lockerung
der
weltweiten
monetären
Bedingungen
ist
daher
angebracht
.
ECB v1
Quantitative
easing
is
a
case
in
point.
Ein
Beispiel
ist
die
quantitative
Lockerung.
News-Commentary v14
To
the
extent
that
those
fears
persist,
additional
monetary
easing
can
be
expected.
Solange
diese
Befürchtungen
anhalten,
steht
eine
zusätzliche
Lockerung
der
Geldpolitik
zu
erwarten.
News-Commentary v14
Quantitative
easing
in
the
advanced
countries
also
raises
a
question
of
coordination.
Die
quantitative
Lockerung
in
den
Industrieländern
wirft
ebenfalls
eine
Frage
der
Zusammenarbeit
auf.
News-Commentary v14
But
the
effects
of
so-called
quantitative
easing
also
depend
on
expectations.
Aber
auch
die
Effekte
der
so
genannten
quantitativen
Lockerung
hängen
von
Erwartungen
ab.
News-Commentary v14
The
results
of
quantitative
easing
in
the
United
States
and
the
United
Kingdom
have
been
equivocal.
Die
Ergebnisse
der
quantitativen
Lockerung
in
den
Vereinigten
Staaten
und
Großbritannien
waren
zwiespältig.
News-Commentary v14
The
first
is
quantitative
easing
(printing
money)
on
a
heroic
scale.
Die
erste
ist
quantitative
Lockerung
(Geld
drucken)
in
heroischem
Ausmaß.
News-Commentary v14
The
ECB’s
vast
program
of
quantitative
easing
(QE),
initiated
in
March
2015,
reinforced
the
virtuous
cycle.
Das
im
März
2015
eingeleitete
riesige
EZB-Programm
der
quantitativen
Lockerung
verstärkte
den
Tugendkreis.
News-Commentary v14