Übersetzung für "Each and any" in Deutsch
Such
a
design
can
also
be
realized
with
each
and
any
opening
of
the
terminal
box.
Eine
solche
Ausgestaltung
kann
auch
mit
jeder
beliebigen
Öffnung
des
Klemmenkastens
realisiert
werden.
EuroPat v2
These
settings
can
be
activated
independently
of
each
other,
and
in
any
combination.
Diese
Parameter
können
in
beliebiger
Kombination
aktiviert
werden.
CCAligned v1
Each
and
any
legal
relationship
between
DATRON
and
yourself
shall
be
governed
by
German
law
alone.
Für
alle
Rechtsbeziehungen
zwischen
DATRON
und
Ihnen
gilt
ausschließlich
deutsches
Recht.
ParaCrawl v7.1
Each
and
any
product
on
our
website
carries
the
CE
mark.
Jedes
einzelne
Produkt
auf
unserer
Website
trägt
die
CE-Kennzeichnung.
ParaCrawl v7.1
Use
is
possible
for
each
pass
and
with
any
implement.
Der
Einsatz
ist
bei
jeder
Arbeitsfahrt
und
mit
jedem
beliebigen
Implement
möglich.
ParaCrawl v7.1
In
Taba,
the
parties
negotiated
directly
with
each
other
and
without
any
third
party
present.
Die
Verhandlungen
in
Taba
fanden
direkt
zwischen
den
Verhandlungspartnern
und
ohne
die
Anwesenheit
Dritter
statt.
Europarl v8
A
hard
copy
of
each
sighting
report
and
any
photographs
shall
be
forwarded
on
request
to
the
flag
State
of
the
vessel
concerned.
Dem
Flaggenmitgliedstaat
des
betreffenden
Schiffs
werden
auf
Verlangen
eine
Papierfassung
jedes
Sichtungsmeldung
und
etwaige
Fotografien
übermittelt.
TildeMODEL v2018
A
hard
copy
of
each
sighting
report
and
any
photographs
shall
be
forwarded
on
request
to
the
flag
state
of
the
vessel
concerned.
Dem
Flaggenmitgliedstaat
des
betreffenden
Schiffs
werden
auf
Verlangen
eine
Papierfassung
jeder
Sichtungsmeldung
und
etwaige
Fotografien
übermittelt.
DGT v2019
For
better
readability,
put
each
option
and
any
parameters
on
a
single
line.
Für
bessere
Lesbarkeit
sollten
Sie
jede
Option
und
alle
Parameter
in
separate
Zeilen
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Individual
aspects
of
the
present
invention
can
also
be
implemented
independently
of
each
other
and
in
any
combination.
Einzelne
Aspekte
der
vorliegenden
Erfindung
können
auch
unabhängig
voneinander
und
in
beliebiger
Kombination
realisiert
werden.
EuroPat v2
Each
virtualized
application
and
any
other
elements
will
run
in
the
same
virtual
environment.
Jede
virtualisierte
Anwendung,
sowie
jede
weitere
Instanz,
läuft
in
derselben
virtuellen
Umgebung.
CCAligned v1
The
Charter
will
be
liable
for
defining
the
rate
of
each
Listing
and
any
additional
charges
that
may
exist.
Der
Charter
haftet
für
die
Festlegung
der
Preise
von
jedem
Listing,
sowie
eventuelle
zusätzliche
Kosten.
ParaCrawl v7.1
This
gave
them
the
perfect
rotor
for
each
medium
and
avoided
any
unnecessary
wear.
Somit
hat
er
für
jedes
Medium
die
perfekt
geeigneten
Drehkolben
und
vermeidet
unnötigen
Verschleiß.
ParaCrawl v7.1
Be
sure
to
test
each
nameserver
and
remove
any
that
fail
the
test.
Testen
Sie
jeden
Server
und
entfernen
Sie
die
Server,
die
den
Test
nicht
bestehen.
ParaCrawl v7.1
The
cosmic
expansion
is
a
property
of
space,
which
is
equal
for
each
and
any
point
of
space.
Die
kosmische
Expansion
ist
eine
Eigenschaft
des
Raumes,
die
für
jeden
beliebigen
Raumpunkt
gleich
ist.
ParaCrawl v7.1
Also,
I
do
not
think
the
figure
of
about
26
million
savings
books
is
really
so
high
if
you
consider
savings
habits
in
Austria,
where
every
pensioner
opens
at
least
one
savings
book
for
each
grandchild
and
in
any
case
everyone
has
different
books
for
different
savings
purposes.
Auch
scheint
mir
die
Zahl
von
ungefähr
26
Millionen
Sparbüchern
in
Wirklichkeit
keine
so
hohe
Zahl
zu
sein,
wenn
man
die
Art
der
Sparkultur
in
Österreich
in
Betracht
zieht
und
weiß,
daß
jede
Pensionistin
und
jeder
Pensionist
für
jedes
seiner
Enkelkinder
mindestens
ein
Sparbuch
anlegt
und
auch
sonst
jeder
für
verschiedene
Sparziele
verschiedene
Bücher
hat.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
Mr
van
den
Broek
whether
the
Commission
has
dealt
with
the
institutional
issues
concerning
the
weighting
of
votes,
the
number
of
Commissioners
and
the
number
of
decisions
to
be
taken
by
qualified
majority,
whether
the
institutional
consequences
have
been
discussed
with
the
applicant
countries,
whether
there
are
any
applicant
countries
which
have
said
that
they
do
not
wish
to
have
one
Commissioner
each,
and
whether
any
of
them
have
queried
the
institutional
ideas
that
are
now
being
aired
in
the
corridors?
Ich
möchte
Herrn
van
den
Broek
gern
fragen,
ob
die
Kommission
ihre
institutionellen
Überlegungen
zur
Stimmengewichtung,
zur
Anzahl
der
Kommissare
und
zu
Mehrheitsbeschlüssen
abgeschlossen
hat,
ob
mit
den
beitrittswilligen
Ländern
über
die
institutionellen
Konsequenzen
diskutiert
wurde,
ob
einige
dieser
Länder
der
Ansicht
waren,
daß
nicht
jedes
von
ihnen
einen
Kommissar
stellen
muß,
ob
die
gegenwärtigen
institutionellen
Überlegungen
von
bestimmten
beitrittswilligen
Ländern
in
Frage
gestellt
wurden.
Europarl v8
They
shall
also
forward
the
original
of
each
observation
report
and
any
photographs
to
the
flag
State
of
the
vessel
concerned
at
its
request.
Auf
Anfrage
übermitteln
sie
dem
Flaggenstaat
des
betreffenden
Schiffes
auch
das
Original
des
Überwachungsberichts
und
dazugehörige
Fotos.
JRC-Acquis v3.0
Provisions
for
avoiding
the
deletion
of
the
latter
logs
shall
be
created
in
a
way
as
to
flag
each
individual
log
and
any
associated
log.
Die
Bestimmungen
zur
Vermeidung
der
Löschung
der
letztgenannten
Protokolle
müssen
vorsehen,
dass
jedes
einzelne
Protokoll
und
sämtliche
damit
verbundenen
Protokolle
gekennzeichnet
werden.
DGT v2019
As
a
practical
expedient,
a
lessee
may
elect,
by
class
of
underlying
asset,
not
to
separate
non-lease
components
from
lease
components,
and
instead
account
for
each
lease
component
and
any
associated
non-lease
components
as
a
single
lease
component.
Ist
ein
beobachtbarer
Einzelveräußerungspreis
nicht
ohne
Weiteres
verfügbar,
muss
der
Leasingnehmer
den
Einzelveräußerungspreis
schätzen
und
dabei
so
viele
beobachtbare
Daten
wie
möglich
heranziehen.
DGT v2019
The
code
of
conduct
should
contain
provisions
requiring
contributors
to
keep
records
of
the
data
that
was
considered
for
each
contribution
and
any
related
exercise
of
discretion.
Der
Verhaltenskodex
sollte
die
Kontributoren
dazu
verpflichten,
über
die
bei
jeder
Eingabe
berücksichtigten
Daten
sowie
alle
damit
verbundenen
Ermessenentscheidung
Aufzeichnungen
zu
führen.
DGT v2019
Directive
2014/40/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[4]
repealing
Directive
2001/37/EC
with
effect
from
20
May
2016,
provides
that
each
unit
packet
and
any
outside
packaging
of
tobacco
products
for
smoking
shall
carry
combined
health
warnings
containing
one
of
the
text
warnings
listed
in
Annex
I
to
Directive
2014/40/EU
and
a
corresponding
colour
photograph
specified
in
the
picture
library
in
Annex
II
to
that
Directive.
Gemäß
der
Richtlinie
2014/40/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[4],
mit
der
die
Richtlinie
2001/37/EG
mit
Wirkung
vom
20. Mai
2016
aufgehoben
wird,
muss
jede
Packung
und
jede
Außenverpackung
von
Rauchtabakerzeugnissen
kombinierte
gesundheitsbezogene
Warnhinweise
tragen,
bestehend
aus
einem
der
in
Anhang I
der
Richtlinie
2014/40/EU
aufgeführten
textlichen
Warnhinweise
und
einer
dazu
passenden
Farbfotografie
aus
der
Bilderbibliothek
in
Anhang II
der
genannten
Richtlinie.
DGT v2019
Such
evaluations
and
estimates
also
need
to
take
into
account
the
new
characteristics
of
each
variety
and
any
changes
to
cultivation
methods
that
may
result
from
this
(for
example,
the
use
of
total
herbicides,
which
may
become
possible
as
a
result
of
appropriate
resistance).
Hierbei
sind
darüber
hinaus
die
jeweils
neuen
Eigenschaften
der
Sorte
zu
berücksichtigen
sowie
die
damit
möglicherweise
verbundenen
Veränderungen
der
Anbaumethoden
(z.B.
der
Einsatz
von
Totalherbiziden,
der
durch
entsprechende
Resistenzen
ermöglicht
wird).
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
no
more
marketable
grapes
are
left
in
the
supported
parcel,
all
controls
shall
take
place
between
15
June
and
31
July
of
each
year
and,
in
any
case,
they
will
be
complete
by
the
normal
time
of
Veraison
(Baggiolini
stage
M,
BBCH
stage
83)
in
any
given
area.
Um
sicherzustellen,
dass
auf
den
geförderten
Parzellen
keine
marktfähigen
Weintrauben
verbleiben,
müssen
alle
Kontrollen
jährlich
zwischen
dem
15.
Juni
und
dem
31.
Juli
stattfinden
und
in
jedem
Fall
auf
allen
Flächen
zum
normalen
Beginn
der
Reifezeit
(Baggiolini
Stufe
M,
BBCH
Stufe
83)
abgeschlossen
sein.
DGT v2019