Übersetzung für "During and after" in Deutsch
I
witnessed
their
agreement
before,
during
and
after
the
meeting.
Ich
habe
ihre
Zustimmung
vor,
während
und
nach
der
Sitzung
erlebt.
Europarl v8
We
usually
study
and
make
observations
before,
during
and
after.
Wir
sind
es
gewöhnt,
vor,
während
und
danach
zu
beobachten.
Europarl v8
Yet,
what
are
these
powers,
before,
during
and
after
these
natural
disasters?
Worin
aber
bestehen
diese
Zuständigkeiten
vor,
bei
und
nach
diesen
Naturkatastrophen?
Europarl v8
Patients
will
be
monitored
before,
during
and
after
treatment.
Die
Patienten
werden
vor,
während
und
nach
der
Behandlung
überwacht.
EMEA v3
Your
insulin
dosage
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
Der
Insulinbedarf
kann
sich
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
verändern.
ELRC_2682 v1
Routine
clinical
and
laboratory
surveillance
testing
during
and
after
treatment
is
indicated.
Während
und
nach
der
Behandlung
sind
routinemäßige
klinische
Kontrollen
und
Laborwertkontrollen
angezeigt.
ELRC_2682 v1
Patients
should
be
closely
monitored
during
therapy
and
even
after
treatment
discontinuation.
Die
Patienten
sollten
während
der
Behandlung
und
auch
nach
Behandlungsende
engmaschig
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
Patients
must,
therefore,
be
monitored
by
a
HCP
during
and
after
each
treatment
session
including
an
assessment
to
determine
when
the
patient
is
considered
clinically
stable
and
ready
to
leave
the
healthcare
setting.
Daher
müssen
Patienten
während
und
nach
jeder
Behandlungssitzung
von
medizinischem
Fachpersonal
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
You
r
insulin
dosage
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
Der
Insulinbedarf
kann
sich
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
verändern.
EMEA v3
Patients
should
be
carefully
monitored
during
and
after
infusion.
Die
Patienten
sollten
während
und
nach
der
Infusion
sorgfältig
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
Your
doctor
or
nurse
will
check
you
during
and
after
the
infusion.
Ihr
Arzt
wird
Sie
während
und
nach
der
Infusion
beobachten.
ELRC_2682 v1
Heart
problems
can
sometimes
occur
during
treatment
and
occasionally
after
treatment
has
stopped
and
can
be
serious.
Herzprobleme
können
während
der
Behandlung
und
manchmal
nach
Behandlungsende
auftreten
und
schwerwiegend
sein.
ELRC_2682 v1
You
must
use
an
effective
method
of
contraception
during
and
after
treatment
with
AUBAGIO.
Sie
müssen
während
und
nach
der
Behandlung
mit
AUBAGIO
eine
wirksame
Verhütungsmethode
anwenden.
ELRC_2682 v1
Monitoring
tests
You
will
undergo
monitoring
tests
during
and
after
treatment
with
Methylthioninium
chloride
Proveblue.
Während
und
nach
der
Behandlung
mit
Methylthioniniumchlorid
Proveblue
werden
Kontrolluntersuchungen
bei
Ihnen
durchgeführt.
ELRC_2682 v1
The
treatment
is
to
be
temporarily
discontinued
during
and
after
surgery.
Die
Behandlung
ist
während
und
nach
der
Operation
zu
unterbrechen.
ELRC_2682 v1
Your
insulin
dose
may
need
to
be
changed
during
pregnancy
and
after
giving
birth.
Möglicherweise
muss
Ihre
Insulindosis
während
der
Schwangerschaft
und
nach
der
Geburt
geändert
werden.
ELRC_2682 v1
The
checks
shall
be
undertaken
both
during
and
after
the
end
of
each
financial
year.
Die
Prüfungen
werden
sowohl
während
als
auch
nach
dem
Ende
eines
Rechnungsjahres
vorgenommen.
JRC-Acquis v3.0