Übersetzung für "Doxa" in Deutsch

The class consisted of four destroyers: Niki, Aspis, Doxa and Velos.
Zur Klasse gehörten die Zerstörer Niki, Doxa, Aspis und Velos.
WikiMatrix v1

Complete newcomers will be the watch brands Victorinox, Traser H3 and Doxa.
Ganz neu dabei sind die Uhrenmarken Victorinox, Traser H3 und Doxa.
ParaCrawl v7.1

Villa Doxa in Sarti, Halkidiki offers you a comfortable stay during your vacation to Sithonia.
Villa Doxa in Sarti, Halkidiki bietet Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Ihrem Urlaub nach Sithonia.
ParaCrawl v7.1

Oravsky is published by many publishing houses, as Studentlitteratur, h:ström – Text & Kultur, Nya Doxa, Symposion, Raketförlaget, Lundtofte Publishing, De Rode Kamer and Branner og Koch.
Vladimir Oravskys Bücher sind bei vielen Verlagen publiziert wie beispielsweise Studentlitteratur, h:ström, Text und Kultur, Nya Doxa, Symposium, Raket-Verlag, Lundtofte Publishing, De Rode Kramer, Wydawnictwo Czarne and Branner und Koch.
Wikipedia v1.0

While popular assemblies, as a form of decision-taking, existed both before and after the Athenian ecclesia (usually having their roots in tribal assemblies), still, the differentiating characteristic of the Athenian ecclesia is the fact that it was not grounded on religion or tradition but on citizens' doxa (opinion).
Während Volksversammlungen als Form des Entscheidungs­prozesses sowohl vor als auch nach der ecclesia Athens existierten (und in der Regel auf die Stammesversamm­lungen zurückgingen), war die ecclesia Athens genau dadurch gekennzeichnet, dass sie nicht auf Religion oder Tradition basierte, sondern auf der doxa (Meinung) der Bürger.
ParaCrawl v7.1

Bourdieu even seems to want to intensify these kinds of principal distinctions, when he presumes a kind of unified truth regime, a "doxa", behind the whole scholastic intellectual, moralist universalist and aesthetic illusion, the unmasking of which he ascribes to himself again and again with a "critical sociology".
Bourdieu scheint solche prinzipiellen Unterscheidungen sogar zuspitzen zu wollen, wenn er eine Art einheitliches Wahrheitsregime, eine "doxa", hinter dem gesamten scholastisch-intellektuellen, moralisch-universalistischen und den ästhetischen Illusionen annimmt, dessen Entlarvung er sich mit seinem Programm einer "kritischen Soziologie" immer wieder zuschreibt.
ParaCrawl v7.1

But, at this point in time it seems impossible to expect the West to change its policy (in the domain of politics, economics or culture), to give up its doxa, or - to put it into the psychoanalytic schema - the fantasy of itself.
Gegenwärtig kann man allerdings wohl nicht erwarten, dass der Westen seine Haltung (ob in der Politik, Wirtschaft oder Kultur) ändern und seine Doxa oder - um es psychoanalytisch auszudrücken - die Fantasie seiner selbst aufgeben wird.
ParaCrawl v7.1

This gesture can be accomplished only as a part of a wider project of dismantling the Western doxa, including its master-like notions of liberal democracy and capitalism.
Diese Geste kann nur gelingen, wenn sie Teil eines weiter angelegten Projektes zur Demontage der westlichen Doxa einschließlich ihrer Vorstellung von der Vorherrschaft der liberalen Demokratie und des Kapitalismus ist.
ParaCrawl v7.1

Bourdieu even seems to want to intensify these kinds of principal distinctions, when he presumes a kind of unified truth regime, a “doxa”, behind the whole scholastic intellectual, moralist universalist and aesthetic illusion, the unmasking of which he ascribes to himself again and again with a “critical sociology”.
Bourdieu scheint solche prinzipiellen Unterscheidungen sogar zuspitzen zu wollen, wenn er eine Art einheitliches Wahrheitsregime, eine „doxa“, hinter dem gesamten scholastisch-intellektuellen, moralisch-universalistischen und den ästhetischen Illusionen annimmt, dessen Entlarvung er sich mit seinem Programm einer „kritischen Soziologie“ immer wieder zuschreibt.
ParaCrawl v7.1

In fact Plato did not have much respect for knowledge derived from the senses, he thought it a doxa, an opinion, he did not allow it the possibility of providing certain knowledge.
In Wahrheit hielt Platon nicht viel von der mit den Sinnen wahrnehmbaren Erkenntnis, die für ihn nicht mehr als eine doxa – eine Meinung – war, der er die Fähigkeit absprach, sichere Erkenntnisse zu liefern.
ParaCrawl v7.1

The ultimate goal is, of course, democracy, and the problem of transitology lies precisely in the Western doxa of democracy as the only solution for post-communist problems.
Das Endziel ist natürlich die Demokratie, und das Problem der Transitologie liegt gerade in der westlichen Doxa, derzufolge die Demokratie die einzige Lösung für die postkommunistischen Probleme ist.
ParaCrawl v7.1

The Greek word is doxa, which we know from the term doxology (note: glorification of God).
Das griechische Wort ist doxa, von dem wir den Begriff Doxologie (Anm.: Verherrlichung Gottes) erhalten haben.
ParaCrawl v7.1

I think that the unpopular, and therefore that which breaks with the commonplace and with doxa, is an important starting point for a discussion with long-term effects.
Ich halte das Nicht-Populäre und damit das, was mit den Gemeinplätzen und mit der doxa bricht, für einen wichtigen Ausgangspunkt für eine Diskussion mit nachhaltiger Wirkung.
ParaCrawl v7.1

And there is no doubt that the failure to consider questions of class and economic inequalities has become a comfortable position within the doxa of postcolonial studies.
Es besteht kein Zweifel, dass das Ausbleiben von Überlegungen zu Fragen der Klasse und ökonomischen Ungleichheiten innerhalb der doxa der Postcolonial Studies zu einer bequemen Position geworden ist.
ParaCrawl v7.1

The six rooms in Villa Doxa are beautifully decorated to make you feel at home.
Die sechs Zimmer in der Villa Doxa sind wunderschön eingerichtet, so dass Sie sich wie zu Hause fühlen werden.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, we know that even the leading theorists of postcolonial studies – Spivak and Said – have in their different ways distanced themselves from the doxa of this discipline.
Aber wir wissen doch, dass sich sogar führende TheoretikerInnen der Postcolonial Studies – Spivak und Said – auf ihre Weise von der doxa dieser Disziplin distanziert haben.
ParaCrawl v7.1

Famous designs like Taylor's and famous names like DOXA were taken over and can be recognized in the catalogue.
Berühmte Designs wie die vonTaylor und alte Namen wie DOXA wurden übernommen und könne im Katalog erkannt werden.
ParaCrawl v7.1

Applied to his practice as whole, this "flightiness" with which he refuses to accept a "narrowing of the subject area", this "radical doubt" that takes the scholarly doxa and its rules as its subject, led to an "impossible position" for Bourdieu himself within the microcosm of the sociological field, and turned him into an "outlaw".
Übertragen auf seine gesamte Praxis hatte diese "Flatterhaftigkeit", mit der er sich einer "Verengung des Gegenstandsbereichs" verweigerte, dieser "radikale Zweifel", der die wissenschaftliche Doxa und ihre Regeln zum Gegenstand erklärt, fÃ1?4r Bourdieu selbst eine "unmögliche Position" innerhalb des Mikrokosmos des soziologischen Feldes zur Folge und machte ihn zum "Vogelfreien".
ParaCrawl v7.1

In contrast, popularity is generated by quickness, which cannot be the aim of a critical practice that breaks with common sense and doxa.
Popularität dagegen wird über Schnelligkeit generiert, was nicht das Ziel einer kritischen Praxis sein kann, die mit dem common sense und der doxa bricht.
ParaCrawl v7.1

Precisely for this reason, transitology should be re-approached, but this time not with the intention of discovering and analyzing eastern, post-communist Europe, but to redefine the doxa of the West.
Aus genau diesem Grund sollte man sich der Transitologie wieder zuwenden, aber eben nicht mit der Absicht, das östliche, postkommunistische Europa zu entdecken und zu analysieren, sondern um die Doxa des Westens neu zu definieren.
ParaCrawl v7.1

This great eschatology encompasses everything, liberates everything, and the letters of the apostoles have no more appropriate term for it than doxa, glory.
Diese große Eschatologie erfaßt alles, läßt nichts unbefreit, und die Apostelbriefe haben dafür kein treffenderes Wort als immer wieder doxa, Herrlichkeit.
ParaCrawl v7.1

We thus return to the primary historical mission of critical thought, which is to serve as a solvent of doxa, to perpetually question the obviousness and the very frames of civic debate so as to give ourselves a chance to think the world, rather than being thought by it, to take apart and understand its mechanisms, and thus to reappropriate it intellectually and materially.
Wir kommen so zur ersten historischen Aufgabe des kritischen Denkens zurück, die darin bestand, der Auflösung der Doxa zu dienen, die Selbstverständlichkeiten und Rahmensetzungen der öffentlichen Debatten immer aufs Neue in Frage zu stellen, um uns auf diese Weise eine Chance zu verschaffen, die Welt zu denken, anstatt von ihr gedacht zu werden, um das Räderwerk zu zerlegen und seine Einheiten zu verstehen und um uns auf diese Weise die Welt intellektuell und materiell wieder anzueignen.
ParaCrawl v7.1

Applied to his practice as whole, this “flightiness” with which he refuses to accept a “narrowing of the subject area”, this “radical doubt” that takes the scholarly doxa and its rules as its subject, led to an “impossible position” for Bourdieu himself within the microcosm of the sociological field, and turned him into an “outlaw”.
Übertragen auf seine gesamte Praxis hatte diese „Flatterhaftigkeit“, mit der er sich einer „Verengung des Gegenstandsbereichs“ verweigerte, dieser „radikale Zweifel“, der die wissenschaftliche Doxa und ihre Regeln zum Gegenstand erklärt, für Bourdieu selbst eine „unmögliche Position“ innerhalb des Mikrokosmos des soziologischen Feldes zur Folge und machte ihn zum „Vogelfreien“.
ParaCrawl v7.1