Übersetzung für "Down with" in Deutsch

We cannot bring down our border with Russia either.
Wir dürfen auch nicht die Grenze nach Rußland dichter machen.
Europarl v8

I would like to go down that road with your support.
Mit Ihrer Unterstützung würde ich diesen Weg gern weiterverfolgen.
Europarl v8

I have sat down with the Indian and Chinese leadership.
Ich habe mich mit führenden Politikern aus Indien und China unterhalten.
Europarl v8

I would now like to look further down the road with you.
Ich möchte nun mit Ihnen einen Blick auf die Zukunft werfen.
Europarl v8

The implementing measures shall be laid down in accordance with the procedure referred to in Article 8(2).
Die Durchführungsmaßnahmen werden nach dem in Artikel 8 Absatz 2 genannten Verfahren erlassen.
DGT v2019

It is therefore necessary to lay down detailed rules with regard to the granting of that aid.
Es müssen daher Durchführungsbestimmungen zur Gewährung der Beihilfe erlassen werden.
DGT v2019

We want Ukraine to continue down this road with us.
Wir wünschen, dass die Ukraine diesen Weg weiter mit uns geht.
Europarl v8

Imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force.
Die Einfuhren sind entsprechend den geltenden statistischen Verfahren aufzuschlüsseln.
DGT v2019

Perhaps you can sit down again with Mr Monti.
Vielleicht können Sie sich noch einmal mit Herrn Monti zusammensetzen.
Europarl v8

Imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force.’;
Die Einfuhren sind entsprechend den geltenden statistischen Verfahren aufzuschlüsseln.“
DGT v2019

It is therefore necessary to lay down detailed rules with regard to the granting of the aid.
Es müssen daher Durchführungsbestimmungen zur Gewährung der Beihilfe erlassen werden.
DGT v2019

They had all come out of their building - the front door had been knocked down by force - with their hands in the air.
Sie waren alle mit erhobenen Händen aus der gewaltsam niedergerissenen Haustür gekommen.
Europarl v8

People deserve better than a watered-down compromise seasoned with national interests.
Die Bürger verdienen etwas Besseres als einen verwässerten Kompromiss gewürzt mit nationalen Interessen.
Europarl v8

In order to do that, we need to sit down with them and hold discussions with them.
Dazu muss man sich mit ihnen zusammensetzen und mit ihnen diskutieren.
Europarl v8

We must continue down this road with greater courage.
Wir müssen diesen Weg mit größerem Mut weiterverfolgen.
Europarl v8

What was somebody doing down there with a torch or a stone lamp?
Was hat jemand da unten mit einer Fackel oder Steinlampe gemacht?
TED2020 v1

But the police broke it down with a battering ram.
Doch hier brachte die Polizei einen Rammbock zum Einsatz und brach sie auf.
GlobalVoices v2018q4

I sat down too with goosebumps everywhere.
Ich setzte mich auch, mit Gänsehaut überall.
TED2013 v1.1