Übersetzung für "Doubt whether" in Deutsch
I
doubt
whether
there
are
more
than
100
Members
present
in
the
House.
Ich
bezweifle,
daß
mehr
als
100
Abgeordnete
im
Plenarsaal
sind.
Europarl v8
I
very
much
doubt
whether
the
Commission's
proposal
is
in
keeping
with
WTO
ratios.
Ich
habe
Zweifel,
ob
der
Vorschlag
der
Kommission
den
WTO-Regeln
entspricht.
Europarl v8
I
rather
doubt
whether
we
have
adequately
achieved
that.
Ob
uns
das
ausreichend
gelungen
ist,
möchte
ich
bezweifeln.
Europarl v8
Similarly,
there
is
doubt
as
to
whether
it
transposed
it
correctly.
Zugleich
ist
zweifelhaft,
ob
sie
die
Richtlinie
korrekt
umgesetzt
hat.
Europarl v8
I
doubt
whether
this
has
happened.
Ich
habe
meine
Zweifel,
ob
dies
geschehen
ist.
Europarl v8
I
doubt
whether
this
would
happen
in
the
Folketing.
Ich
bezweifle,
dass
dies
im
Folketing
möglich
wäre.
Europarl v8
I
doubt,
however,
whether
we
shall
succeed
in
introducing
a
zero-tolerance
threshold.
Ich
bezweifle
allerdings,
dass
es
uns
gelingt,
eine
Null-Toleranzschwelle
einzuführen.
Europarl v8
I
doubt
whether
this
new
strategy
really
offers
the
right
instruments
for
this.
Ich
bezweifle,
dass
diese
neue
Strategie
dafür
wirklich
das
geeignete
Instrumentarium
bietet.
Europarl v8
I
doubt
whether
customers
will
actually
use
it
to
inform
themselves
of
the
detailed
terms
and
conditions.
Ich
bezweifle,
dass
der
Kunde
sie
tatsächlich
zur
eingehenden
Information
nutzt.
Europarl v8
I
doubt
whether
a
solution
can
be
found
without
new
elections.
Ich
bezweifle,
dass
das
Problem
ohne
Neuwahlen
gelöst
werden
kann.
Europarl v8
I
will
say
here
that
I
doubt
whether
that
satisfies
the
requirements
of
a
democracy.
Ob
das
demokratischen
Anforderungen
genügt,
das
möchte
ich
hier
bezweifeln.
Europarl v8
Thirdly,
I
doubt
whether
this
is
an
adequate
legal
basis
for
this
procedure.
Drittens
bezweifle
ich,
ob
dies
eine
ausreichende
Rechtsgrundlage
für
dieses
Verfahren
ist.
Europarl v8
I
doubt
whether
it
can
be
set
aside
by
majority
vote.
Ich
bezweifle,
dass
es
durch
Mehrheitsentscheidungen
außer
Kraft
gesetzt
werden
kann.
Europarl v8
I
doubt
whether
the
new
model
is
an
improvement.
Ob
das
neue
Modell
eine
Verbesserung
darstellt,
wage
ich
zu
bezweifeln.
Europarl v8
I'm
beginning
to
doubt
whether
Tom
can
really
understand
French
all
that
well.
Ich
fange
an
zu
bezweifeln,
dass
Tom
wirklich
so
gut
Französisch
versteht.
Tatoeba v2021-03-10
A
third
source
of
doubt
is
whether
the
various
parties
will
approve
any
long-term
pact.
Drittens
kann
bezweifelt
werden,
ob
die
verschiedenen
Parteien
einer
langfristigen
Vereinbarung
zustimmen.
News-Commentary v14
I
doubt
whether
many
Iraqis
share
that
feeling.
Ich
bezweifle
allerdings,
dass
viele
Iraker
ihre
Situation
heute
ebenso
beurteilen.
News-Commentary v14
The
EESC
does,
however,
have
the
utmost
doubt
whether
this
will
indeed
be
the
case.
Der
EWSA
hat
allerdings
größte
Zweifel,
dass
dies
der
Fall
ist.
TildeMODEL v2018
I
doubt
very
much
whether
old
Reggie
will
be
waiting
for
us
in
Santa
Rosita.
Ich
glaube
nicht,
dass
Reggie
in
Santa
Rosita
auf
uns
warten
würde.
OpenSubtitles v2018
And
I
doubt
whether
she's
in
any
need
of
bandages.
Und
ich
bezweifle,
dass
sie
Verbandszeug
braucht.
OpenSubtitles v2018
Some
speakers
expressed
their
doubt
as
to
whether
this
proposal
is
viable
for
SMEs
at
all.
Einige
Redner
äußern
Zweifel,
ob
dieser
Vorschlag
für
KMU
überhaupt
praktikabel
sei.
TildeMODEL v2018
Frankly,
I
doubt
whether
your
Lieutenant
what's-his-name...
Offen
gestanden,
ich
habe
zweifel,
ob
Ihr
Lieutenant...
OpenSubtitles v2018