Übersetzung für "Doubt whether" in Deutsch

I doubt whether there are more than 100 Members present in the House.
Ich bezweifle, daß mehr als 100 Abgeordnete im Plenarsaal sind.
Europarl v8

I very much doubt whether the Commission's proposal is in keeping with WTO ratios.
Ich habe Zweifel, ob der Vorschlag der Kommission den WTO-Regeln entspricht.
Europarl v8

I rather doubt whether we have adequately achieved that.
Ob uns das ausreichend gelungen ist, möchte ich bezweifeln.
Europarl v8

Similarly, there is doubt as to whether it transposed it correctly.
Zugleich ist zweifelhaft, ob sie die Richtlinie korrekt umgesetzt hat.
Europarl v8

I doubt whether this has happened.
Ich habe meine Zweifel, ob dies geschehen ist.
Europarl v8

I doubt whether this would happen in the Folketing.
Ich bezweifle, dass dies im Folketing möglich wäre.
Europarl v8

I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Ich bezweifle allerdings, dass es uns gelingt, eine Null-Toleranzschwelle einzuführen.
Europarl v8

I doubt whether this new strategy really offers the right instruments for this.
Ich bezweifle, dass diese neue Strategie dafür wirklich das geeignete Instrumentarium bietet.
Europarl v8

I doubt whether customers will actually use it to inform themselves of the detailed terms and conditions.
Ich bezweifle, dass der Kunde sie tatsächlich zur eingehenden Information nutzt.
Europarl v8

I doubt whether a solution can be found without new elections.
Ich bezweifle, dass das Problem ohne Neuwahlen gelöst werden kann.
Europarl v8

I will say here that I doubt whether that satisfies the requirements of a democracy.
Ob das demokratischen Anforderungen genügt, das möchte ich hier bezweifeln.
Europarl v8

Thirdly, I doubt whether this is an adequate legal basis for this procedure.
Drittens bezweifle ich, ob dies eine ausreichende Rechtsgrundlage für dieses Verfahren ist.
Europarl v8

I doubt whether it can be set aside by majority vote.
Ich bezweifle, dass es durch Mehrheitsentscheidungen außer Kraft gesetzt werden kann.
Europarl v8

I doubt whether the new model is an improvement.
Ob das neue Modell eine Verbesserung darstellt, wage ich zu bezweifeln.
Europarl v8

I'm beginning to doubt whether Tom can really understand French all that well.
Ich fange an zu bezweifeln, dass Tom wirklich so gut Französisch versteht.
Tatoeba v2021-03-10

A third source of doubt is whether the various parties will approve any long-term pact.
Drittens kann bezweifelt werden, ob die verschiedenen Parteien einer langfristigen Vereinbarung zustimmen.
News-Commentary v14

I doubt whether many Iraqis share that feeling.
Ich bezweifle allerdings, dass viele Iraker ihre Situation heute ebenso beurteilen.
News-Commentary v14

The EESC does, however, have the utmost doubt whether this will indeed be the case.
Der EWSA hat allerdings größte Zweifel, dass dies der Fall ist.
TildeMODEL v2018

I doubt very much whether old Reggie will be waiting for us in Santa Rosita.
Ich glaube nicht, dass Reggie in Santa Rosita auf uns warten würde.
OpenSubtitles v2018

And I doubt whether she's in any need of bandages.
Und ich bezweifle, dass sie Verbandszeug braucht.
OpenSubtitles v2018

Some speakers expressed their doubt as to whether this proposal is viable for SMEs at all.
Einige Redner äußern Zweifel, ob dieser Vorschlag für KMU überhaupt praktikabel sei.
TildeMODEL v2018

Frankly, I doubt whether your Lieutenant what's-his-name...
Offen gestanden, ich habe zweifel, ob Ihr Lieutenant...
OpenSubtitles v2018