Übersetzung für "Do not only" in Deutsch
These
people
do
exist,
and
not
only
during
the
electoral
period.
Und
diese
Menschen
gibt
es
wirklich,
nicht
nur
in
Wahlkampfzeiten.
Europarl v8
Quite
clearly,
payment
cards
do
not
exist
only
in
EU
countries.
Zahlungskarten
gibt
es
nicht
nur
in
den
EU-Ländern.
Europarl v8
We
do
not
only
have
common
interests,
but
also
a
shared
responsibility.
Wir
haben
nicht
nur
gemeinsame
Interessen,
sondern
auch
eine
gemeinsame
Verantwortung.
Europarl v8
These
countries
do
not
only
include
Libya.
Zu
diesen
Ländern
gehört
nicht
nur
Libyen.
Europarl v8
Do
not
look
only
to
the
European
budget.
Schauen
Sie
nicht
nur
auf
den
europäischen
Haushalt.
Europarl v8
Madam
President,
natural
disasters
do
not
only
happen
in
the
Old
World.
Frau
Präsidentin,
nicht
nur
in
unserer
alten
Welt
gibt
es
Katastrophen.
Europarl v8
I
do
not
see
why
only
Holbrooke
and
Afanasievsky
should
be
there.
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
nur
Holbrooke
und
Afanasiewsky
dort
sein
sollen.
Europarl v8
And
they
do
not
only
concern
Greece.
Und
dabei
geht
es
nicht
nur
um
Griechenland.
Europarl v8
Fellow
Members,
I
do
not
only
want
to
point
the
finger
at
the
Serbs
here.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
jedoch
nicht
allein
den
Serben
die
Schuld
geben.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
breaches
of
human
rights
do
not
arise
only
in
poor
counties.
Es
sei
erwähnt,
dass
es
nicht
nur
in
armen
Ländern
Menschenrechtsverletzungen
gibt.
Europarl v8
I
fear
that
you
do
not
only
need
computing
classes.
Ich
befürchte,
nicht
nur
in
Informatik.
Europarl v8
Equal
opportunities
and
the
gender
issue
do
not
only
affect
us
adults
-
quite
the
opposite,
in
fact.
Chancengleichheit
und
die
Gender-Frage
betreffen
nicht
nur
uns
Erwachsene,
im
Gegenteil.
Europarl v8
I
do
not
only
want
to
express
satisfaction,
however.
Aber
ich
möchte
hier
nicht
nur
Genugtuung
verbreiten.
Europarl v8
Finally,
we
do
not
only
want
to
deliver
on
time
–
we
also
want
to
deliver
in
a
better
way.
Schließlich
wollen
wir
nicht
nur
rechtzeitige,
sondern
auch
bessere
Ergebnisse
liefern.
Europarl v8
These
things
do
not
only
take
place
outside
our
borders.
Diese
Dinge
ereignen
sich
nicht
nur
jenseits
unserer
Grenzen.
Europarl v8
We
do
not
insist
that
only
one
form
of
financial
surety
should
be
possible.
Dabei
bestehen
wir
nicht
auf
einer
einzig
möglichen
Form
einer
finanziellen
Garantie.
Europarl v8
But
GM
crops
do
not
benefit
only
those
who
grow
and
consume
them.
Aber
GM-Pflanzen
nützen
nicht
nur
denjenigen,
die
sie
anbauen
oder
konsumieren.
News-Commentary v14
Europe’s
seas
do
not
only
wash
the
shores
of
EU
Member
States.
Die
europäischen
Meere
umspülen
nicht
nur
die
Küsten
der
EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
These
changes
do
not
relate
only
to
animal
feed.
Diese
Änderungen
beziehen
sich
nicht
nur
auf
Tierfutter.
TildeMODEL v2018
I
do
not
only
become
short
dizzy,
it
goes
again.
Mir
ist
nur
kurz
schwindlig
geworden,
es
geht
schon
wieder.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
only
see
you
as
a
prize.
Ich
sehe
dich
nicht
nur
als
Schmuck.
OpenSubtitles v2018
Folks,
human
minds
do
not
only
learn
from
small
amounts
of
data.
Der
menschliche
Verstand
lernt
nicht
nur
aus
kleinen
Datenmengen.
TED2020 v1