Übersetzung für "Do not only" in Deutsch

These people do exist, and not only during the electoral period.
Und diese Menschen gibt es wirklich, nicht nur in Wahlkampfzeiten.
Europarl v8

Quite clearly, payment cards do not exist only in EU countries.
Zahlungskarten gibt es nicht nur in den EU-Ländern.
Europarl v8

We do not only have common interests, but also a shared responsibility.
Wir haben nicht nur gemeinsame Interessen, sondern auch eine gemeinsame Verantwortung.
Europarl v8

These countries do not only include Libya.
Zu diesen Ländern gehört nicht nur Libyen.
Europarl v8

Do not look only to the European budget.
Schauen Sie nicht nur auf den europäischen Haushalt.
Europarl v8

Madam President, natural disasters do not only happen in the Old World.
Frau Präsidentin, nicht nur in unserer alten Welt gibt es Katastrophen.
Europarl v8

I do not see why only Holbrooke and Afanasievsky should be there.
Ich sehe nicht ein, warum nur Holbrooke und Afanasiewsky dort sein sollen.
Europarl v8

And they do not only concern Greece.
Und dabei geht es nicht nur um Griechenland.
Europarl v8

Fellow Members, I do not only want to point the finger at the Serbs here.
Ich möchte an dieser Stelle jedoch nicht allein den Serben die Schuld geben.
Europarl v8

It should be noted that breaches of human rights do not arise only in poor counties.
Es sei erwähnt, dass es nicht nur in armen Ländern Menschenrechtsverletzungen gibt.
Europarl v8

I fear that you do not only need computing classes.
Ich befürchte, nicht nur in Informatik.
Europarl v8

Equal opportunities and the gender issue do not only affect us adults - quite the opposite, in fact.
Chancengleichheit und die Gender-Frage betreffen nicht nur uns Erwachsene, im Gegenteil.
Europarl v8

I do not only want to express satisfaction, however.
Aber ich möchte hier nicht nur Genugtuung verbreiten.
Europarl v8

Finally, we do not only want to deliver on time – we also want to deliver in a better way.
Schließlich wollen wir nicht nur rechtzeitige, sondern auch bessere Ergebnisse liefern.
Europarl v8

These things do not only take place outside our borders.
Diese Dinge ereignen sich nicht nur jenseits unserer Grenzen.
Europarl v8

We do not insist that only one form of financial surety should be possible.
Dabei bestehen wir nicht auf einer einzig möglichen Form einer finanziellen Garantie.
Europarl v8

But GM crops do not benefit only those who grow and consume them.
Aber GM-Pflanzen nützen nicht nur denjenigen, die sie anbauen oder konsumieren.
News-Commentary v14

Europe’s seas do not only wash the shores of EU Member States.
Die europäischen Meere umspülen nicht nur die Küsten der EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

These changes do not relate only to animal feed.
Diese Änderungen beziehen sich nicht nur auf Tierfutter.
TildeMODEL v2018

I do not only become short dizzy, it goes again.
Mir ist nur kurz schwindlig geworden, es geht schon wieder.
OpenSubtitles v2018

I do not only see you as a prize.
Ich sehe dich nicht nur als Schmuck.
OpenSubtitles v2018

Folks, human minds do not only learn from small amounts of data.
Der menschliche Verstand lernt nicht nur aus kleinen Datenmengen.
TED2020 v1