Übersetzung für "Dissatisfactory" in Deutsch

Secondly, I find regional aid dissatisfactory.
Zweitens gibt es die Regionalbeihilfen, mit denen ich nicht zufrieden bin.
Europarl v8

I find this extremely dissatisfactory and I feel the President is being inflexible here.
Ich finde das unbefriedigend, und der Präsident ist nicht flexibel.
Europarl v8

The state of information concerning the cross church has long been dissatisfactory.
Die Informationen zur Kreuzkirche sind ja seit langem unbefriedigend.
OpenSubtitles v2018

The Welshman hardly comes on and his situation might be very dissatisfactory for him.
Der Waliser kommt kaum noch zum Einsatz und seine Situation dürfte für ihn sehr unbefriedigend sein.
ParaCrawl v7.1

All told, we must rate the past attempt to "move to Berlin" as dissatisfactory.
Insgesamt müssen wir den bisherigen Versuch des "Umzugs nach Berlin" als unbefriedigend werten.
ParaCrawl v7.1

I asked to speak because naturally enough I find it extremely dissatisfactory not to have my question answered.
Ich habe um das Wort gebeten, weil ich es natürlich nicht befriedigend finde, keine Antwort auf meine Frage zu bekommen.
Europarl v8

The economic components of the Sino-Russian relationship – where real attachments are tested – are also dissatisfactory, at least from China’s point of view.
Die wirtschaftlichen Komponenten der chinesisch-russischen Beziehung – der Test für echte Bindung – sind ebenfalls unbefriedigend, zumindest aus chinesischer Sicht.
News-Commentary v14

Mr Teng Biao explained that the HR situation is very dissatisfactory, as a result of the one-party system and the lack of an independent judiciary and media.
Teng Biao zufolge ist die Menschenrechtssituation aufgrund des Einparteiensystems und des Fehlens einer unabhängigen Justiz und unabhängiger Medien sehr unbefriedigend.
TildeMODEL v2018

Thus, a certain reduction of the leakage flow is achieved, however, the result is dissatisfactory with regard to the degree of improvement and also because now, increased belt wear occurs in the supporting regions of the belt pressers. Objects of the Invention
Damit wird zwar eine gewisse Minderung des Leckflusses erreicht, doch befriedigt das Ergebnis hinsichtlich des Besserungsgrades nicht und auch deshalb nicht, weil nunmehr erhöhter Bandverschleiß in den Stützbereichen der Bandandrücker auftraten.
EuroPat v2

This dissatisfactory situation lead in the past to a development of tools in national and international dermatological working groups parallel to the development of product concepts allowing for a higher UVA protection rendering possible a differentiated measurement and labelling of the UVA protection.
Diese unbefriedigende Situation führte in der Vergangenheit dazu, dass in nationalen und internationalen dermatologischen Arbeitsgruppen parallel zur Entwicklung von Produktkonzepten, die einen höheren UVA-Schutz ermöglichen, auch Werkzeuge entwickelt wurden, die eine differenzierte Messung und Kennzeichnung des UVA-Schutzes ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Against the background of the reorganization of international production, in which the concrete essence, the concrete mode of existence and operation of the imperialist world system has changed in part to a large degree, this is a very dissatisfactory state.
Vor dem Hintergrund der Neuorganisation der internationalen Produktion, in dem sich das konkrete Wesen, die konkrete Daseins- und Handlungsweise des imperialistischen Weltsystems zum Teil weitgehend verändert hat, ist dies ein sehr unbefriedigender Zustand.
ParaCrawl v7.1

However, due to noise and the well-known problems of using depth cameras, this approach is qualitatively dissatisfactory.
Auf Grund von Rauschen und der bekannten Probleme des Einsatzes von Tiefenkameras ist dieser Ansatz aber qualitativ unbefriedigend.
EuroPat v2

First of all, it is problematic that the magnetizable polymer particles prepared in accordance with that known method have a too wide particle size distribution and that the particle size distribution can vary from one batch to another, that is, batch reproducibility is dissatisfactory.
Problematisch ist vor allem, dass die nach diesem bekannten Verfahren hergestellten magnetisierbaren Polymerpartikel eine zu breite Partikelgrößenverteilung aufweisen und die Partikelgrößenverteilung von Charge zu Charge schwanken kann, d. h. die Chargen-Reproduzierbarkeit ist unbefriedigend.
EuroPat v2

Since PCR techniques are widely used in molecular biology research and medical diagnostics, and the use of magnetizable microparticles is gaining in importance with regard to the automation of these methods, the above mentioned inhibiting effect of the particles known in the state of the art is highly dissatisfactory.
Da PCR-Techniken in der molekularbiologischen Forschung und in der medizinischen Diagnostik weit verbreitet sind und die Verwendung von magnetisierbaren Mikropartikeln im Hinblick auf die Automatisierung dieser Methoden an Bedeutung zunimmt, ist die erwähnte inhibierende Wirkung der im Stand der Technik bekannten Partikel höchst unbefriedigend.
EuroPat v2

In this connection, however, it is regarded as dissatisfactory that the time needed is considerable in case of quick actuation, and a quick actuation requires by a fast manual rotation which is regarded as inconvenient.
In diesem Zusammenhang wird es jedoch als unbefriedigend empfunden, dass der Zeitaufwand bei rascher Betätigung beträchtlich ist und ein rasches Betätigen durch eine schnelle manuelle Drehung erfordert, die als unangenehm empfunden wird.
EuroPat v2

Also the rate of re-occlusion of aortocoronary and peripheral venous bypasses respectively with 50-70% after 5 years is more than dissatisfactory for the treated patients in particular against the background of the risk around the procedure and the postoperative risk respectively.
Auch die Verschlussrate aortokoronarer bzw. peripherer Venenbypässe mit 50-70% nach 5 Jahren ist insbesondere vor dem Hintergrund des periprozeduralen bzw. postoperativen Risikos für die behandelten Patienten mehr als unbefriedigend.
EuroPat v2

In connection with the present NMR-MOUSE apparatus, it is however disadvantageous that the given inhomogeneities of the permanent magnetic polarization field B 0 and the excitation field B 1 result in a dissatisfactory yield of the measuring signals from the volume area excited by an NMR-MOUSE probe by means of the radio frequency circuit.
Nachteilig ist bei den bisher konzipierten NMR-MOUSE-Geräten, daß die gegebenen Inhomogenitäten des permanentmagnetischen Polarisationsfeldes B 0 und des Anregungsfeldes B 1 zu einer unbefriedigenden Ausbeute der Meßsignale aus dem von einer NMR-MOUSE-Sonde über den Hochfrequenzschwingkreis angeregten Volumenbereich führt.
EuroPat v2

However, when the relative molecular mass of the active chemical substance and the relative molecular mass of the target are within comparable orders of magnitude, ultra-centrifugation only provides dissatisfactory separation results too, and more sophisticated or additional separating processes must be employed.
Wenn aber die Molmasse der aktiven chemischen Substanz und die Molmasse des Targets in vergleichbaren Grössenordnungen liegen, liefert auch die Ultrazentrifugation nur noch unbefriedigende Trennergebnisse und man muss anspruchsvollere oder zusätzliche Trennverfahren anwenden.
EuroPat v2

We are entitled to rescind - also without notice - and the customer is obliged to hand out the reserved goods, if adherence to the agreement is no longer reasonable (for instance due to payment default, imminent cessation of payments, or dissatisfactory information on the creditworthiness of the customer), or if the customer is in fault of breach of duty as defined under §323 BGB (German Civil Code).
Wir sind zum Rücktritt - auch ohne Fristsetzung - berechtigt und der Besteller ist zur Herausgabe der Vorbehaltsware verpflichtet, wenn ein Festhalten an dem Vertrag (z.B. wegen Zahlungsverzuges, drohender Zahlungseinstellung oder unbefriedigender Auskunft über die Zahlungsfähigkeit des Bestellers) nicht mehr zumutbar ist, oder der Besteller eine Pflichtverletzung im Sinne des § 323 BGB begangen hat.
ParaCrawl v7.1

The meditator who develops Insight Knowledge (Vipassana nana) will realize that everything inside oneself and in the world outside of oneself is constantly changing, uncertain or Impermanent; is stressful, dissatisfactory or Suffering; and is uncontrollable, devoid of substance, not belonging to oneself, or Non-Self.
Der Meditierende, der Wissen dürch Einsicht (Vipassana Nana) entwickelt, wird erkennen, dass alles in ihm selbst und in der Welt um ihn sich fortlaufend verändert, unsicher oder unbeständig ist, dass alles angespannt, unbefriedigend oder Leiden ist, und dass nichts kontrolliert werden kann, alles ohne Substanz ist, ihm nicht gehört oder Nicht-Selbst, d. h. unpersönlich ist.
ParaCrawl v7.1

Being involved in the journalistic milieu for more than 30 years, reading journalistic products – printed or online – which claim to feature „news analysis“ has in most cases become quite dissatisfactory.
Als jemand, der seit mehr als 30 Jahren beruflich mit dem journalistischen Milieu tun hat, empfinde ich die Lektüre der meisten journalistischen Produkte, die – gedruckt oder online – den Anspruch auf news analysis erheben, als ziemlich unbefriedigend.
ParaCrawl v7.1

With a full refund and an additional compensation of 10 percent of the room rate, Lin accepted the deal and booked another place on Airbnb only to have found out that the room was again dissatisfactory.
Lin akzeptierte die Vereinbarung nachdem sein Geld vollständig zurückerstattet wurde und er eine zusätzliche Entschädigung von 10 Prozent des Übernachtungspreises erhielt und buchte eine andere Unterkunft auf Airbnb, nur um festzustellen, dass auch diese Unterkunft unzufriedenstellend war.
ParaCrawl v7.1

My Opinion: As much as I liked this entire arc since the end of season 5 and as much as I liked these last two episodes I felt that the conclusion was very dissatisfactory.
Meine Meinung: So sehr ich auch diesen ganzen Arc seit dem Ende der fünften Staffel mochte und so sehr ich auch diese letzten beiden Folgen mochte, so denke ich trotzdem, dass die Auflösung sehr unbefriedigend war.
ParaCrawl v7.1

In fact, one study shows that nearly 90% of people will turn to a competitor following a dissatisfactory experience with a business.
Tatsächlich zeigt eine Studie, dass sich fast 90% der Menschen nach einer unbefriedigenden Erfahrung mit einem Unternehmen an einen Wettbewerber wenden werden.
ParaCrawl v7.1

Although, the 2016 financial year was overall dissatisfactory due to the difficult Oil & Gas market, SFC Energy has reached key milestones in its operations, in particular in its important Security & Industry segment.
Obwohl das Geschäftsjahr 2016 aufgrund des schwierigen Öl- und Gasmarktes insgesamt unbefriedigend war, hat die SFC Energy AG in ihrem Geschäft bedeutende Meilensteine, insbesondere im wichtigen Segment Sicherheit & Industrie, erreicht.
ParaCrawl v7.1

It also did not suffice that the competitive enterprise had touted the claimant's skills in its advertising vis-à-vis third parties. T his decision impressively shows how a strict interpretation of individual statutory norms and in particular of the requirements which must be fulfilled to meet the justification criteria of the BDSG can lead to such dissatisfactory results.
Auch die Werbung des Konkurrenzunternehmens gegenüber Dritten mit den Fähigkeiten des Klägers reiche dafür nicht aus.Die vorliegende Entscheidung zeigt eindrucksvoll, zu welch unbefriedigenden Resultaten eine strenge Auslegung einzelner Gesetzesnormen und insbesondere der Rechtfertigungstatbestände des BDSG führen kann.
ParaCrawl v7.1

But most of the times, the scan results are somewhere between dissatisfactory and totally disappointing. Due to this reason, some scanners offer some special configurations/colour profiles for Kodachrome models in order to produce some satisfying results.
Die Scan-Ergebnisse liegen jedoch zumeist irgendwo im Bereich zwischen unbefriedigend und total enttäuschend; Einzelne Film-Scanner bieten deshalb spezielle Einstellungen/Farbprofile für Kodachrome-Vorlagen an, um zufriedenstellende Ergebnisse zu produzieren.
ParaCrawl v7.1