Übersetzung für "Disproof" in Deutsch
This
disproof
of
the
earlier
claims
did
not
make
the
headlines.
Diese
Ablehnung
der
früheren
Behauptungen
machte
keine
Schlagzeilen.
ParaCrawl v7.1
Most
physicists,
however,
believe
that
this
disproof
holds
in
general.
Die
meisten
Physiker
halten
diese
Widerlegung
jedoch
für
allgemein
gültig.
ParaCrawl v7.1
It’s
no
disproof
if
you
don’t
believe.
Wenn
du
das
nicht
glaubst,
so
ist
das
kein
Gegenbeweis.
ParaCrawl v7.1
Often
you
look
for
disproof
of
that.
Oft
haltet
ihr
nach
einer
Widerlegung
dafür
Ausschau.
ParaCrawl v7.1
None
of
the
individual
pieces
would
have
constituted
either
proof
or
disproof
of
the
allegations.
Keiner
der
Hinweise
wäre
für
sich
ein
Beweis
oder
eine
Widerlegung
der
Anschuldigungen.
ParaCrawl v7.1
This
provides
either
a
proof
or
a
disproof
(8),
which
is
relayed
to
the
user.
Dieser
liefert
entweder
einen
Beweis
oder
eine
Widerlegung
(8),
die
dem
Benutzer
übergeben
wird.
EuroPat v2
Mere
disapproval
is
not
disproof.
Bloße
Ablehnung
ist
kein
Gegenbeweis.
ParaCrawl v7.1
He
begins
by
explaining
how
science
works
through
the
testing
of
hypotheses
that
are
framed
to
be
vulnerable
to
disproof,
and
then
he
goes
on.
Er
beginnt,
indem
er
erklärt,
wie
die
Wissenschaft
durch
das
Überprüfen
von
Hypothesen
funktioniert,
solche,
die
anfällig
für
Widerlegung
sind,
und
er
fährt
fort.
TED2013 v1.1
Apart
from
the
fact
that
patients
will
experience
any
diagnostic
disproof
of
their
oral
malodour
as
a
personal
affront
and
a
sign
of
not
being
taken
seriously.
Ausserdem
empfinden
die
Patienten
jeden
diagnostischen
Gegenbeweis
gegen
ihren
eingebildeten
Mundgeruch
als
persönlichen
Affront
und
als
Zeichen
dafür,
nicht
ernst
genommen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Many
activists
may
be
expected
to
ignore
the
disproof
of
the
1993
claims
and
to
link
DDT
falsely
to
cancer.
Es
wird
von
vielen
Aktivisten
erwartet,
dass
sie
die
Ablehnung
der
Behauptungen
von
1993
ignorieren
und
DDT
fälschlicherweise
mit
Krebs
in
Verbindung
bringen.
ParaCrawl v7.1
It
lists
52
items
of
proof
and
talks
about
many
aspects
of
the
investigation,
such
as
their
methods
of
proof,
elements
of
proof
and
disproof
and
others.
Darin
werden
52
Beweispunkte
und
Besprechungen
vieler
Aspekte
der
Untersuchung
aufgelistet,
wie
z.B.
ihre
Methoden
der
Beweiserbringung,
ihre
Beweiselemente,
Widerlegung
und
anderes.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
shown,
however,
that
Bell's
disproof
holds
indeed
only
under
the
specific
conditions
of
the
model
presented
by
EPR.
Es
lässt
sich
jedoch
zeigen,
dass
Bells
Widerlegung
der
Lokalitätsannahme
nur
unter
den
spezifischen
Bedingungen
des
Modells
gilt,
das
EPR
vorgeschlagen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
property
is
proven
through
the
use
(18)
of
the
property
checker
based
on
the
trivial
model
(3)
or
a
disproof
(19)
is
generated
and
relayed
to
the
user.
Die
Eigenschaft
wird
durch
die
Anwendung
(18)
des
Eigenschaftsprüfers
auf
dem
trivialen
Modell
(3)
bewiesen
oder
es
wird
eine
Widerlegung
(19)
erzeugt
und
dem
Benutzer
übergeben.
EuroPat v2
The
property
acquired
in
this
way
is
proven
through
the
application
(24)
of
the
property
checker
or
a
disproof
(25)
is
relayed
to
the
user.
Die
so
erhaltene
Eigenschaft
wird
durch
die
Anwendung
(24)
des
Eigenschaftsprüfers
bewiesen
oder
es
wird
dem
Benutzer
eine
Widerlegung
(25)
übergeben.
EuroPat v2
The
property
is
again
proven
by
means
of
the
implementation
(10)
of
the
property
checker
or
a
disproof
(11)
is
relayed
to
the
user.
Die
Eigenschaft
wird
erneut
durch
den
Einsatz
(10)
des
Eigenschaftsprüfers
bewiesen
oder
es
wird
eine
Widerlegung
(11)
an
den
Benutzer
übergeben.
EuroPat v2
This
theorem
is
proven
through
the
application
(21)
of
the
property
checker
or
its
disproof
(22)
is
relayed
to
the
user.
Dieses
Theorem
wird
durch
die
Anwendung
(21)
des
Eigenschaftsprüfers
bewiesen
oder
seine
Widerlegung
(22)
dem
Benutzer
übergeben.
EuroPat v2
Having
already
cited
the
prophets
in
disproof
of
the
Mosaic
of
Principles
of
Levitical
Legislation,
it
is
monstrously
unfair
to
deny
the
Prophets'
view
of
the
Law
of
Moses.
Nachdem
die
Propheten
bereits
in
Ablehnung
des
Mosaiks
der
Prinzipien
der
levitischen
Gesetzgebung
zitiert
worden
waren,
ist
es
äußerst
unfair,
die
Sicht
der
Propheten
auf
das
Gesetz
des
Mose
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Actually,
the
fact
that
the
stars
always
travel
parallel
to
the
Celestial
Equator
is
a
direct
disproof
of
the
flat
earth.
Die
Tatsache,
dass
die
Sterne
sich
IMMER
parallel
zum
Himmelsäquator
bewegen,
ist
ein
direkter
Gegenbeweis
für
eine
flache
Erde.
ParaCrawl v7.1
But
the
clearest
disproof
of
these
fairy
tales
about
a
visit
to
hell
is
the
fact
that
according
to
the
Bible,
hell
?
the
"lake
of
fire"
?
doesn't
actually
exist
yet!
Aber
der
eindeutigste
Gegenbeweis
für
diese
Märchen
von
einem
Besuch
in
der
Hölle
ist
der
Umstand,
dass
es
nach
der
Bibel
eine
Hölle
-
den
"Feuersee"
-
noch
gar
nicht
gibt!
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
this
assumption
represents
a
necessary
precondition
for
the
disproof
of
the
EPR
model:
Only
under
this
condition,
Bell's
Inequality
can
be
derived.
Diese
Annahme
ist
zugleich
eine
notwendige
Bedingung
für
die
Widerlegung
des
EPR-Modells:
Nur
unter
dieser
Voraussetzung
ist
die
Bellsche
Ungleichung
ableitbar.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
shown,
however,
that
Bell’s
disproof
holds
indeed
only
under
the
specific
conditions
of
the
model
presented
by
EPR.
Es
lässt
sich
jedoch
zeigen,
dass
Bells
Widerlegung
der
Lokalitätsannahme
nur
unter
den
spezifischen
Bedingungen
des
Modells
gilt,
das
EPR
vorgeschlagen
haben.
ParaCrawl v7.1
Should
one
not
feel
compelled
to
consider
in
which
sense
Hegel
could
have
meant
this
sentence
and
that
one
does
not
meet
what
he
meant
with
such
a
disproof
at
all?
Sollte
man
nicht
selbst
veranlaßt
sein,
einmal
darauf
einzugehen,
in
welchem
Sinne
Hegel
diesen
Satz
gemeint
haben
kann,
und
daß
man
mit
einer
solchen
Widerlegung
gar
nicht
das
trifft,
was
gemeint
ist?
ParaCrawl v7.1
However,
the
absurdity
that
was
presented
opened
the
gate
to
argumentation
and
disproof
for
the
critics
of
the
official
representation.
Doch
gerade
die
Absurdität,
die
da
präsentiert
wurde,
öffnet
den
Kritikern
der
offiziellen
Darstellung
das
Tor
zu
Argumentation
und
Widerlegung.
ParaCrawl v7.1