Übersetzung für "Dishonourable" in Deutsch

I am not suggesting that the Netherlands is doing anything dishonourable, or Sweden either.
Ich unterstelle den Niederländern nichts Unehrenhaftes, den Schweden auch nicht.
Europarl v8

Is such dishonourable behaviour in your brother's character?
Liegt solch ehrloses Verhalten im Charakter Eures Bruders?
OpenSubtitles v2018

Your father is a dishonourable, deceitful man.
Ihr Vater ist ein unehrenhafter und durchtriebener Mann.
OpenSubtitles v2018

She thinks to keep it secret would be dishonourable.
Sie denkt, ein Geheimnis zu haben, wäre unehrenhaft.
OpenSubtitles v2018

But you, my lord, would never be so... dishonourable.
Doch Ihr, mein Herr, wärt nie so... unehrenhaft.
OpenSubtitles v2018

Is it dishonourable to assist in the deposition of a Borgia pope?
Ist es unehrenhaft, sich an der Absetzung eines Borgia-Papstes zu beteiligen?
OpenSubtitles v2018

It would dishonourable to ignore them.
Es wäre unehrenhaft, ihn zu ignorieren.
OpenSubtitles v2018

Bruno Anselmo, born in 1990, served in Iraq, dishonourable discharge.
Bruno Anselmo, geboren 1990, hat im Irak gedient, unehrenhaft entlassen.
OpenSubtitles v2018

You felt to do otherwise would be dishonourable.
Alles andere wäre für Sie unehrenhaft gewesen.
OpenSubtitles v2018

We will say that Gowron used a dishonourable tactic.
Wir sagen einfach, dass Gowron mit einer unehrenhaften Taktik kämpfte.
OpenSubtitles v2018

The surviving life forms will not tolerate any further suffering as a result of that dishonourable past.
Die Überlebenden wollen nicht länger unter den Folgen dieser ehrlosen Vergangenheit leiden.
OpenSubtitles v2018

They must withdraw from that dishonourable position.
Sie muß diese ehrlose Haltung aufgeben.
EUbookshop v2

Or a dishonourable discharge, should the court martial so decide.
Oder die unehrenhafte Entlassung, falls das Kriegsgericht das beschließt.
OpenSubtitles v2018

Disinheritance for reasons of “a dishonourable and immoral lifestyle“ is to be dropped.
Der Entziehungsgrund des „ehrlosen und unsittlichen Lebenswandels“ soll entfallen.
CCAligned v1

Consequently they have played a very dishonourable role.
Folglich spielen sie eine sehr unehrenhafte Rolle.
ParaCrawl v7.1

However, we think Heiner Becker ?s approach is dishonourable and not to accept.
Allerdings halten wir Heiner Beckers Vorgehen für unwürdig und inakzeptabel.
ParaCrawl v7.1

It is not dishonourable to have someone over the barrel.
Es ist nicht unehrenhaft, jemanden über den Tisch zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

However, we think Heiner Becker´s approach is dishonourable and not to accept.
Allerdings halten wir Heiner Beckers Vorgehen für unwürdig und inakzeptabel.
ParaCrawl v7.1