Übersetzung für "Dishonourable" in Deutsch
I
am
not
suggesting
that
the
Netherlands
is
doing
anything
dishonourable,
or
Sweden
either.
Ich
unterstelle
den
Niederländern
nichts
Unehrenhaftes,
den
Schweden
auch
nicht.
Europarl v8
Is
such
dishonourable
behaviour
in
your
brother's
character?
Liegt
solch
ehrloses
Verhalten
im
Charakter
Eures
Bruders?
OpenSubtitles v2018
Your
father
is
a
dishonourable,
deceitful
man.
Ihr
Vater
ist
ein
unehrenhafter
und
durchtriebener
Mann.
OpenSubtitles v2018
She
thinks
to
keep
it
secret
would
be
dishonourable.
Sie
denkt,
ein
Geheimnis
zu
haben,
wäre
unehrenhaft.
OpenSubtitles v2018
But
you,
my
lord,
would
never
be
so...
dishonourable.
Doch
Ihr,
mein
Herr,
wärt
nie
so...
unehrenhaft.
OpenSubtitles v2018
Is
it
dishonourable
to
assist
in
the
deposition
of
a
Borgia
pope?
Ist
es
unehrenhaft,
sich
an
der
Absetzung
eines
Borgia-Papstes
zu
beteiligen?
OpenSubtitles v2018
It
would
dishonourable
to
ignore
them.
Es
wäre
unehrenhaft,
ihn
zu
ignorieren.
OpenSubtitles v2018
Bruno
Anselmo,
born
in
1990,
served
in
Iraq,
dishonourable
discharge.
Bruno
Anselmo,
geboren
1990,
hat
im
Irak
gedient,
unehrenhaft
entlassen.
OpenSubtitles v2018
You
felt
to
do
otherwise
would
be
dishonourable.
Alles
andere
wäre
für
Sie
unehrenhaft
gewesen.
OpenSubtitles v2018
We
will
say
that
Gowron
used
a
dishonourable
tactic.
Wir
sagen
einfach,
dass
Gowron
mit
einer
unehrenhaften
Taktik
kämpfte.
OpenSubtitles v2018
The
surviving
life
forms
will
not
tolerate
any
further
suffering
as
a
result
of
that
dishonourable
past.
Die
Überlebenden
wollen
nicht
länger
unter
den
Folgen
dieser
ehrlosen
Vergangenheit
leiden.
OpenSubtitles v2018
They
must
withdraw
from
that
dishonourable
position.
Sie
muß
diese
ehrlose
Haltung
aufgeben.
EUbookshop v2
Or
a
dishonourable
discharge,
should
the
court
martial
so
decide.
Oder
die
unehrenhafte
Entlassung,
falls
das
Kriegsgericht
das
beschließt.
OpenSubtitles v2018
Disinheritance
for
reasons
of
“a
dishonourable
and
immoral
lifestyle“
is
to
be
dropped.
Der
Entziehungsgrund
des
„ehrlosen
und
unsittlichen
Lebenswandels“
soll
entfallen.
CCAligned v1
Consequently
they
have
played
a
very
dishonourable
role.
Folglich
spielen
sie
eine
sehr
unehrenhafte
Rolle.
ParaCrawl v7.1
However,
we
think
Heiner
Becker
?s
approach
is
dishonourable
and
not
to
accept.
Allerdings
halten
wir
Heiner
Beckers
Vorgehen
für
unwürdig
und
inakzeptabel.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
dishonourable
to
have
someone
over
the
barrel.
Es
ist
nicht
unehrenhaft,
jemanden
über
den
Tisch
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
However,
we
think
Heiner
Becker´s
approach
is
dishonourable
and
not
to
accept.
Allerdings
halten
wir
Heiner
Beckers
Vorgehen
für
unwürdig
und
inakzeptabel.
ParaCrawl v7.1