Übersetzung für "Disgrace" in Deutsch

This is appalling and a disgrace to the EU.
Dies ist beängstigend und eine Schande für die EU.
Europarl v8

The point is that it is a disgrace for Europe.
Es geht darum, das dies eine Blamage für Europa ist.
Europarl v8

Castro's dictatorial rule is a disgrace to the idea of democratic socialism.
Castros diktatorische Herrschaft ist eine Schande für die Idee des demokratischen Sozialismus.
Europarl v8

It is a disgrace to us in the developed world.
Für uns aus den Industrieländern ist das eine Schande.
Europarl v8

I think it would be a disgrace if it were approved.
Es wäre eine Schande, wenn sie genehmigt würden.
Europarl v8

It is scandalous, unacceptable and a disgrace to the European Union.
Dies ist skandalös, nicht hinnehmbar und eine Schande für uns!
Europarl v8

That such a thing should be true in this Parliament is an absolute disgrace.
Es ist eine Schande, daß so etwas in diesem Parlament möglich ist.
Europarl v8

This is a disgrace for Member States.
Das ist eine Blamage für die Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I therefore consider this resolution to be an ideological disgrace.
Deshalb empfinde ich diese Entschließung als eine ideologische Schande.
Europarl v8

This is a downright scandal and disgrace.
Das ist geradezu ein Skandal und eine Schande.
Europarl v8

To say that, is a disgrace!
Es ist eine Schande, so etwas zu sagen!
Europarl v8

What has been going on today is a disgrace!
Was heute passiert ist, ist eine Schande!
Europarl v8

That would be an absolute disgrace for Europe!
Das wäre eine wirkliche Schande für Europa!
Europarl v8

Anything else will be a waste of time and will prolong this disgrace.
Alles andere wird Zeitverschwendung sein und diese Schande verlängern.
Europarl v8

If they do not, we are a disgrace.
Wenn nicht, wäre das eine Schande.
Europarl v8

This disgrace to humanity, these war crimes, must stop.
Diese Schande für die Menschheit, diese Kriegsverbrechen müssen ein Ende haben.
Europarl v8

It is a disgrace that you have not grasped that fact.
Es ist eine Schande, dass Sie diese Tatsache nicht verstanden haben.
Europarl v8

It is a disgrace and we should say so!
Das ist eine Schande, und wir sollten das auch so sagen!
Europarl v8

It would be a disgrace for Europe if we did not rectify this.
Es wäre eine Schande für Europa, wenn wir dies nicht abstellen würden.
Europarl v8

Rightly so, because it is a disgrace!
Mit Fug und Recht, weil es eine Schande ist!
Europarl v8

Commissioner Kallas, your speech and your proposal is a disgrace.
Herr Kommissar Kallas, Ihre Rede und Ihr Vorschlag sind eine Schande.
Europarl v8

I deplore the disgrace of the management of the Cultural Foundation.
Ich bedaure die Schande der Verwaltung der Kulturstiftung.
Europarl v8

To be honest, I think it is a disgrace.
Ehrlich gesagt, halte ich dies für eine Schande.
Europarl v8

Yes, the Stranraer-Carlisle road is an absolute disgrace.
Ja, die Straße von Stranraer nach Carlisle ist eine absolute Schande.
Europarl v8