Übersetzung für "Discomfiture" in Deutsch

The onslaught is terrible, and the discomfiture of her enemies is wrought only after great affliction.
Der Angriff ist schrecklich, und das Unbehagen seiner Feinde wird nur nach großem Leid vollzogen.
ParaCrawl v7.1

Is it not worrisome that an Ethiopian sense of discomfiture is not shared by our government?
Ist es nicht besorgniserregend, dass das äthiopische Gefühl des Unbehagens nicht von unserer Regierung geteilt wird?
GlobalVoices v2018q4

If our government had any Ethiopian sense of discomfiture, they would have rejected when they got elected as a member the United Nations Human Rights Council!
Wenn unsere Regierung irgendein äthiopisches Gefühl des Unbehagens hätte, hätten sie abgelehnt, als sie zum Mitglied des UN-Menschenrechtsrats gewählt wurden!
GlobalVoices v2018q4

In Unsworth's works, the flawless resolution of formal problems conveyed with clarity and the utmost austerity is always accompanied by doubt and discomfiture as well as dramatic tension.
Die makellose Lösung formaler Probleme, die sich mit Klarheit und größter Sparsamkeit vermittelt, geht in den Arbeiten von Unsworth immer einher mit Zweifel und Unbehagen sowie einer dramatischen Spannung.
ParaCrawl v7.1

According to one advantageous further development of the regulating system in accordance with the present invention, this system is set in such a way when changes occur in the cabin pressure, that the quotient of the time-related deviation dP/dt of the air pressure and the absolute air pressure P C (also known as the “discomfiture index”) within the cabin remains constant and that accordingly its derivative here is possible zero.
Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung des erfindungsgemäßen Regelsystems wird bei Änderungen des Kabinendrucks dieser derart eingestellt, dass der Quotient der zeitlichen Abweichung dP / dt des Luftdrucks und des absoluten Luftdrucks P C (auch als "Unbehaglichkeits-Index" bezeichnet) innerhalb der Kabine konstant bleibt und dessen Ableitung demnach möglichst Null beträgt.
EuroPat v2

It is clearly apparent that in no sections of the ascent or the descent, increasing or falling values arise between the typically existing altitude profile plateaus for the discomfiture index, but balanced uniform values are achieved for both rising and falling cabin pressures P C in the fuselage 12 of the aircraft 4 .
Es fällt bereits augenscheinlich auf, dass sich in keinem der Bereiche des Steigflugs und des Sinkflugs zwischen den beispielhaft vorhandenen Flughöhenprofilplateaus steigende oder fallende Werte für den Unbehaglichkeits-Index ergeben, sondern dass bei ansteigenden oder fallenden Kabinendrücken P C in dem Rumpf 12 des Flugzeugs 4 ausgewogene, gleichmäßige Werte ergeben.
EuroPat v2