Übersetzung für "Diabolically" in Deutsch
It's
diabolically
clever,
I
must
say.
Teuflisch
klug,
muss
sogar
ich
zugeben.
OpenSubtitles v2018
A
subtle,
almost
diabolically
clever
way...
of
obtaining
documents
from
locked
places.
Eine
hinterlistige,
fast
teuflisch
kluge
Art,
Dokumente
zu
beschaffen,
die
irgendwo
eingeschlossen
sind.
OpenSubtitles v2018
The
diabolically
evil
Professor
Z
has
trapped
you
on
a
rooftop
in
Hollywood,
California.
Die
teuflisch
böse
Professor
Z
hat
man
auf
einem
Dach
in
Hollywood,
Kalifornien
gefangen.
ParaCrawl v7.1
The
plan
was
diabolically
simple:
to
hire,
train
and
control
motivated
Islamic
mercenaries.
Der
Plan
war
diabolisch
einfach:
hochmotivierte
islamische
Söldner
anzuwerben,
zu
trainieren
und
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
Jupiter
Jump,
like
any
true
arcade
classic,
is
diabolically
simple
and
dangerously
addictive.
Jupiter
Jump,
so
wie
jede
echte
Arcade-Klassiker,
ist
teuflisch
einfach
und
gefährlich
süchtig.
ParaCrawl v7.1
People
in
the
Western
world
have
been
dechristianized
according
to
a
diabolically
masterminded
plan
called
mental
hygiene
.
Die
Menschen
in
der
westlichen
Welt
wurden
durch
einen
teuflisch
ausgedachten
Plan
namens
Mental-Hygiene
entchristlicht.
ParaCrawl v7.1
New
York
Times
music
critic
Jon
Caramanica
defined
Peep
as
the
Kurt
Cobain
of
lo-fi
rap
and
described
his
music
as
gloomy
and
diabolically
melodic.
Die
New
York
Times
bezeichnete
den
Rapper
als
„Kurt
Cobain
des
Lo-fi-Raps“
und
beschrieb
seine
Musik
als
düster
bis
diabolisch
melodisch.
WikiMatrix v1
I
even
have
a
suspicion
that
the
Brussels
fans
among
the
Members
will
soon
be
using
this
excessive
enlargement
of
Parliament
to
pull
the
rug
out
from
under
Strasbourg's
feet
with
the
diabolically
cunning
argument
that
the
Chamber
here
is
too
small.
Ich
hege
sogar
den
Verdacht,
daß
mit
dieser
übertriebenen
Ausweitung
des
Parlaments
bald
von
den
Brüssel-Fans
unter
den
Abgeordneten
mit
dem
Argument,
der
Sitzungssaal
hier
sei
zu
klein,
Straßburg
auf
diabolisch
raffinierte
Weise
der
Boden
unter
den
Füßen
entzogen
werden
soll.
EUbookshop v2
In
spite
of
her
name,
which
means
“the
jovial
one”,
her
life
takes
a
tragic
turn
owing
to
the
intrigues
of
a
diabolically
evil
figure
who
is
hopelessly
in
love
with
her.
Ungeachtet
ihres
Namens,
der
„der
Fröhliche“
bedeutet,
nimmt
ihr
Leben
eine
tragische
Wendung
aufgrund
der
Intrigen
einer
teuflisch
bösen
Gestalt,
die
hoffnungslos
in
sie
verliebt
ist....
ParaCrawl v7.1
In
the
next
message
I
will
show
how
during
the
time
of
the
Crusades
a
small
but
powerful
Jewish
leadership
had
developed
and
how
diabolically
clever
their
plans
were.
In
der
nächsten
Botschaft
werde
ich
aufzeigen,
wie
sich
während
der
Zeit
der
Kreuzzüge
eine
kleine,
aber
mächtige
jüdische
Leiterschaft
entwickelte
und
wie
teuflisch
clever
ihre
Pläne
waren.
ParaCrawl v7.1
The
blonde
Finn
who
always
has
some
diabolically
strong
White
Russians
in
reach
hands
out
a
tour-pass
–
and
now
the
journey
into
the
successful
world
of
opera
metal
begins.
Der
blonde
Finne
mit
den
stets
teuflisch
dosierten
White
Russians
in
Reichweite
händigt
einen
Tour-Pass
aus
–
und
los
geht
der
Ausflug
in
die
erfolgreiche
Welt
des
Opern-Metal.
ParaCrawl v7.1
The
craggy
walls
which
the
mountain
railway
climbs
are
steep
and
very
close,
the
world
of
the
Diablerets
group
is
diabolically
beautiful.
Steil
und
nah
sind
die
schroffen
Wände,
welche
die
Bergbahn
erklimmt,
teuflisch
schön
ist
diese
Welt
der
Diablerets-Gruppe.
ParaCrawl v7.1
Diabolically
good
is
also
the
harsh
and
bass
driven
start
of
The
Nightful
Sleep
Below,
which
directly
points
towards
newer
Dark
Throne
or
a
blacker
version
of
Motörhead.
Quasi
teuflisch
gut
kommt
auch
der
rotzige
und
basslastige
an
Motörhead
oder
gar
neuere
Dark
Throne
erinnernde
Anfang
von
The
Nightful
Sleep
Below
rüber.
ParaCrawl v7.1
There
are
few
catchy
passages
or
even
choruses
to
hold
on
to
for
orientation
-
so
a
deep
engagement
with
Vitrun
is
absolutely
necessary,
but
worthwhile
and
diabolically
fascinating!
Es
gibt
wenige
griffige
Passagen
oder
gar
Refrains
zum
Anhalten
oder
Orientieren
–
also
ist
eine
tiefgehende
Beschäftigung
mit
Vitrun
absolut
notwendig,
aber
lohnenswert
und
teuflisch
faszinierend!
ParaCrawl v7.1
What
Irenaeus
found
most
galling
of
all
was
that,
instead
of
repenting
or
even
openly
defying
the
bishop,
they
responded
to
his
protest
with
diabolically
clever
theological
arguments:
Was
Irenaeus
höchst
ärgerlich
fand
war
vor
allem,
daß,
anstatt
zu
bereuen
oder
sich
sogar
dem
Bischof
offen
zu
widersetzen,
sie
auf
seinen
Protest
mit
teuflisch
schlauen
theologischen
Argumenten
antworteten:
ParaCrawl v7.1
I
am
tremendously
proud
of
our
new
album
as
well
as
our
debut
album
and
am
herewith
diabolically
pleased
to
announce
a
further
one...
hopefully
to
be
released
in
less
than
17
years!
Ich
bin
verdammt
Stolz
auf
dieses
aktuelle
und
auch
unser
erstes
Album
und
drohe
hiermit
mit
diabolischem
Vergnügen
ein
weiteres
an...
das
in
hoffentlich
weniger
als
verdammten
17
Jahren
erscheint!
ParaCrawl v7.1