Übersetzung für "Devilry" in Deutsch

What devilry is this, sir?
Was ist das für eine Teufelei, Sir?
OpenSubtitles v2018

Does Sidao hide devilry behind the walls of Xiangyang?
Versteckt Sidao Teuflisches hinter den Mauern von Xiangyang?
OpenSubtitles v2018

Some men have mastered wisdom, some devilry.
Manche meistern die Weisheit, manche die Teufelei.
OpenSubtitles v2018

This was not God's work but devilry... or witchcraft.
Das war nicht Gottes Werk, sondern Teufelei... oder Hexerei.
OpenSubtitles v2018

What is this new devilry?
Was ist das für eine neue Teufelei?
OpenSubtitles v2018

Watson, there is devilry afoot.
Watson, hier ist etwas teuflisches im Anzug.
OpenSubtitles v2018

I have to get hold of him before he gets up to more devilry.
Wir müssen ihn finden, bevor er noch mehr Teufeleien anrichtet.
OpenSubtitles v2018

The signs are increasing that this devilry is to be taken seriously.
Die Anzeichen mehren sich, dass diese Teufelei ernst zu nehmen ist.
ParaCrawl v7.1

What type of devilry is this?
Was für Teufelei war das?
OpenSubtitles v2018

What devilry is this?
Was zum Teufel ist das?
OpenSubtitles v2018

It was possible to call substitute motherhood devilry earlier, but now other time and in it is not present anything bad, especially, if to consider that the woman dreams of the kid.
Früher konnte man die Ersatzmutterschaft als die Teufelei nennen, aber jetzt gibt es keine andere Zeit und darin nichts schlecht besonders, wenn zu berücksichtigen, dass die Frau vom Kleinen träumt.
ParaCrawl v7.1

In my quest for more knowledge about gout and how to get rid of it devilry, as much as possible, I am more places encountered a tip that says that you can drink a glass of water with baking soda.
In meiner Suche nach mehr Wissen über Gicht und wie man es Teufelei loszuwerden, so viel wie möglich, ich bin mehr Orten angetroffen einen Tipp, der sagt, dass Sie ein Glas Wasser mit Backpulver zu trinken.
ParaCrawl v7.1

In time the person gets very used to his devilry and thinks: because you have already been born a fool, and were brought up as such, then remain just as you are!
Mit der Zeit lebt sich der Mensch in seine Teufeleien so ganz gemütlich hinein und denkt sich:,Weil du schon zu einem Narren geboren bist, auch als ein solcher erzogen warst, so bleibe, was du bist!
ParaCrawl v7.1

For those who truly understand the intricate devilry of botnet operators and spammers, it is difficult not to feel violated, distraught, or just plain angry.
Für die die wirklich die komplizierten Teufeleien der Botnet-Betreiber und Spammer verstehen, ist es schwer sich nicht verletzt, bestürzt oder ganz einfach böse zu fühlen.
ParaCrawl v7.1

The tango, who spread from late 19th century Buenos Aires to all over the world, is more then a dance but a Lebensgefühl?? of erotic (an orgiastic devilry), and melancholy (a sad thought you can dance to).
Der Tango, der sich seit dem Ende des 19. Jhds. von Buenos Aires aus in der gesamten Welt verbreitet hat, ist mehr als ein Tanz, auch ein Lebensgefühl voll Erotik (eine orgiastische Teufelei), aber auch Melancholie (ein trauriger Gedanke, den man tanzen kann).
ParaCrawl v7.1

If such deeds and teachings are not capable of opening your eyes, even while your wicked hearts only get steadily more furious and vengeful, say, what do you still lack for accomplished devilry?
Wenn solche Taten und Lehren euch die Augen zu öffnen nicht imstande sind und ihr dabei in euren bösesten Herzen nur immer erboster und rachedurstiger werdet, saget, was fehlt euch noch bis zum vollendeten Teufel?
ParaCrawl v7.1