Übersetzung für "Denouncement" in Deutsch
Through
a
denouncement,
one
became
aware
of
him
and
the
Russian
police
conducted
a
raid.
Durch
eine
Denunziation
wurde
man
auf
ihn
aufmerksam
und
die
russische
Polizei
führte
eine
Razzia
durch.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
must
persist
in
its
denouncement
of
the
Burmese
government's
behaviour,
until
such
time
as
signs
of
progress
in
the
direction
of
democracy
finally
begin
to
appear.
Die
Europäische
Union
muss
konsequent
an
der
Ablehnung
des
Verhaltens
der
Burmesen
festhalten,
bis
dort
endlich
Fortschritte
in
Sachen
Demokratie
spürbar
sind.
Europarl v8
The
supreme
crime
perpetrated
by
the
Nazi
criminals
against
those
belonging
to
the
Jewish
religion,
the
infamous
act
that
the
allies
of
the
Nazis
sullied
their
hands
with
in
various
European
countries,
collaborating
in
the
persecution,
denouncement
and
searches,
and
not
least
the
tragic
racial
legislation
introduced
by
the
Fascist
regime
in
power
in
Italy
make
even
more
unjustifiable
the
shameful
insult
of
the
requisition
of
property
and
the
concealment
of
assets
belonging
to
the
victims
of
such
horrendous
persecution.
Aufgrund
des
von
den
nationalsozialistischen
Verbrechern
gegen
die
Angehörigen
der
jüdischen
Religion
begangenen
höchsten
Verbrechens,
aufgrund
der
Niedertracht,
mit
der
sich
die
Verbündeten
der
Nationalsozialisten
in
den
verschiedenen
europäischen
Ländern
durch
ihre
Kollaboration
bei
der
Verfolgung,
Denunziation
und
den
Säuberungsaktionen
befleckt
haben,
sowie
nicht
zuletzt
aufgrund
der
tragischen
rassistischen
Gesetzgebung,
die
von
dem
in
Italien
an
der
Macht
befindlichen
faschistischen
Regime
verabschiedet
wurde,
ist
die
schändliche
Mißachtung,
wie
sie
die
Beschlagnahmung
und
Unterschlagung
von
Vermögen
der
Opfer
dieser
entsetzlichen
Verfolgung
darstellen,
nur
umso
weniger
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
How
I
enjoyed
your
denouncement
of
Communism
as
a
dangerous
ideology
-
and
I
noted
the
pride
that
you
took
in
the
fact
that
Hungary
was
the
first
country
to
take
up
arms
against
the
Soviet
Union.
Wie
habe
ich
mich
über
Ihre
Anklage
des
Kommunismus
als
einer
gefährlichen
Ideologie
gefreut
-
und
ich
habe
den
Stolz
vermerkt,
mit
dem
Sie
feststellten,
dass
Ungarn
das
erste
Land
war,
dass
die
Waffen
gegen
die
Sowjetunion
ergriffen
hat.
Europarl v8
The
mobilization
generated
by
the
"discovery'
of
the
MAI
in
European
civilian
society,
particularly
in
the
world
of
culture,
and
in
the
USA,
where
the
NGOs
have
begun
a
real
campaign
of
denouncement,
has
already
had
the
effect
of
postponing
the
conclusion
of
the
agreement.
Die
durch
die
"Entdeckung"
des
MAI
in
der
europäischen
Zivilgesellschaft
und
insbesondere
in
der
Welt
der
Kultur
sowie
durch
die
in
den
Vereinigten
Staaten
ausgelöste
Mobilisierung,
wo
von
den
NRO
eine
regelrechte
Kampagne
in
die
Wege
geleitet
wurde,
hatte
bereits
bewirkt,
daß
der
Abschluß
des
Abkommens
vertagt
wurde.
Europarl v8
They
are
free
to
choose
only
between
your
brave
new
world
and
denouncement.
Die
Europäer
haben
nur
die
Wahl
zwischen
Ihrer
besten
aller
Welten
oder
an
den
Pranger
gestellt
zu
werden.
Europarl v8
The
guards
often
subject
the
practitioners
to
Cultural
Revolution
style
public
denouncement,
so
as
to
create
an
atmosphere
of
terror.
Die
Wärter
unterzogen
die
Praktizierenden
oft
öffentlichen
Anklagen
im
Stil
der
Kulturrevolution,
um
dadurch
eine
Atmosphäre
des
Terrors
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1