Übersetzung für "Denigration" in Deutsch
FGM
represents
a
debasement
of
the
European
integration
process,
as
well
as
being
a
denigration
of
gender
equality.
Die
Genitalverstümmelungen
bedeuten
eine
Verschlechterung
des
europäischen
Integrationsprozesses
sowie
eine
Abwertung
der
Geschlechtergleichstellung.
Europarl v8
Doesn't
the
systematic
stigmatisation
and
denigration
of
a
European
people
deserve
a
response?
Verlangt
die
systematische
Stigmatisierung
und
Verleumdung
eines
europäischen
Volkes
etwa
keine
Antwort?
ParaCrawl v7.1
Doesn’t
the
systematic
stigmatisation
and
denigration
of
a
European
people
deserve
a
response?
Verlangt
die
systematische
Stigmatisierung
und
Verleumdung
eines
europäischen
Volkes
etwa
keine
Antwort?
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
she
increasingly
responds
with
resistance
and
the
denigration
of
her
partner.
In
der
Folge
reagiert
sie
immer
häufiger
mit
Abwehr
und
Abwertung
der
Partnerin.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
denigration
of
women
is
no
longer
accepted.
Auch
Verunglimpfungen
von
Frauen
werden
nicht
mehr
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
During
their
entire
term,
practitioners
would
be
exposed
to
much
slander
and
denigration
of
Falun
Gong.
Während
der
gesamten
Haftzeit
waren
die
Praktizierenden
ständig
Verleumdungen
und
Verunglimpfungen
von
Falun
Dafa
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
So
let
us
get
away
from
the
intellectual
glamour
of
pessimism
and
constant
denigration
of
the
European
Union
that
is
doing
so
much
damage
to
Europe's
image.
Lassen
Sie
uns
also
dem
intellektuellen
Glanz
des
Pessimismus
und
der
fortwährenden
Verunglimpfung
der
Europäischen
Union
entfliehen,
der
dem
Ruf
Europas
so
sehr
schadet.
Europarl v8
For
the
entire
period
preceding
the
funeral
service
of
the
murdered
Armenian
journalist
Hrant
Dink
(Istanbul,
23
January
2007)
the
thousands
of
demonstrators
following
his
coffin
were
calling
for
the
abolition
of
Article
301
of
the
Turkish
Criminal
Code
concerning
'denigration
of
Turkishness'.
Während
des
gesamten
Trauerzuges
für
den
armenischen
Journalisten
Hrant
Dink
(Istanbul
23.1.2007)
haben
Tausende
von
Demonstranten,
die
den
Sarg
des
Ermordeten
begleitet
haben,
die
Abschaffung
von
Artikel
301
des
Türkischen
Strafgesetzbuches
gefordert,
in
dem
die
Verunglimpfung
des
Türkentums
unter
Strafe
gestellt
wird.
Europarl v8
In
addition,
the
public
denigration
of
civil
society
actors
who
criticise
the
Government
or
try
to
draw
attention
to
sensitive
issues,
such
as
war
crimes,
continues.
Darüber
hinaus
hält
die
öffentliche
Verunglimpfung
von
Akteuren
der
Zivilgesellschaft
an,
die
die
Regierung
kritisieren
oder
auf
sensible
Fragen
wie
Kriegsverbrechen
aufmerksam
machen.
Europarl v8
In
the
not-too-distant
past,
widespread
denigration
of
this
sort
in
Africa,
Latin
America,
and
other
parts
of
South
Asia
often
made
it
easier
for
populist
authoritarianism
to
take
hold.
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
dass
diese
Form
der
weitverbreiteten
Verunglimpfung
dazu
beigetragen
hat,
dass
sich
populistischer
Autoritarismus
in
Afrika,
Lateinamerika
und
anderen
Teilen
Südasiens
etablieren
konnte.
News-Commentary v14