Übersetzung für "Demotivation" in Deutsch
Such
demotivation
brings
about
a
high
level
of
absenteeism.
Demotivierung
aus
einem
solchen
Grund
führt
zu
hohen
Fehlzeiten.
EUbookshop v2
The
cause
of
the
demotivation,
often
guidance
errors,
continues
to
rampantly
grow
against
it
unhindered.
Die
Ursache
der
Demotivation,
oft
Führungsfehler,
wuchert
dagegen
ungehindert
weiter.
ParaCrawl v7.1
Non-compliance
is
the
result
of
demotivation
in
the
sense
of
unsuccessful
motivation.
Non-Compliance
ist
das
Resultat
von
Demotivation
im
Sinne
eines
Motivationsmisserfolgs.
ParaCrawl v7.1
Better
to
screw
at
the
minimum
of
legally
regulated
holidays
and
require
a
demotivation?
Lieber
am
Minimum
der
gesetzlich
geregelten
Urlaubstage
schrauben
und
eine
Demotivation
voraussetzen?
ParaCrawl v7.1
It
can
easily
lead
to
a
lot
of
wasted
time,
frustration,
and
demotivation.
Ganz
schnell
führt
es
zu
Zeitverschwendung,
Frustration
und
Demotivation.
ParaCrawl v7.1
Then
demotivation
slowly
creeps
in.
Die
Demotivation
schleicht
sich
langsam
und
unauffällig
ein.
ParaCrawl v7.1
Demotivation
is
a
kind
of
punishment.
Demotivation
ist
eine
Art
Bestrafung.
ParaCrawl v7.1
The
frustration,
demotivation
and
overburdening
of
employees
are
just
some
of
the
many
disadvantages.
Dabei
ist
die
Frustration,
Demotivation
und
Überforderung
der
Mitarbeiter
nur
einer
von
vielen
gravierenden
Nachteilen.
ParaCrawl v7.1
The
vast
majority
of
employees
listedcommunication
problems
as
the
cause
of
demotivation.
Die
überwiegende
Mehrheit
der
Mitarbeiter
sagt,
dass
Kommunikationsprobleme
der
Grund
für
ihre
Demotivation
sind.
ParaCrawl v7.1
Insecurity
leads
to
demotivation,
and
that
is
part
of
the
problem
that
the
European
economy
is
facing.
Unsicherheit
führt
zu
Demotivation,
und
das
ist
ein
Teil
des
Problems,
dem
sich
die
europäische
Wirtschaft
gegenübersieht.
Europarl v8
That
is
the
only
way
to
revitalize
democratic
life
and
overcome
the
demotivation,
demoralization
and
anxiety
of
a
large
part
of
European
society.
Nur
so
wird
es
möglich
sein,
das
demokratische
Leben
neu
zu
beleben
und
die
Demotivation,
die
Demoralisation
und
die
Angst
großer
Teile
der
europäischen
Gesellschaft
zu
überwinden.
Europarl v8
If
this
is
the
way
it
has
behaved
in
this
affair,
what
are
we,
or
the
Union's
citizens,
to
think
of
the
lack
of
coordination,
information,
control
and
transparency
that
prevails
in
DG
VI,
or
the
demotivation
of
its
officials,
who
see
responsibilities
moved
up
and
down
and
back
and
forth?
Wenn
in
dieser
Sache
so
gehandelt
wurde,
was
müssen
Sie,
meine
Damen
und
Herren,
und
was
müssen
die
Bürger
der
Europäischen
Union
von
dem
Chaos,
der
Desinformation,
mangelnden
Kontrolle
und
Undurchsichtigkeit
halten,
die
in
der
GD
VI
herrscht,
und
ebenso
von
der
Demotivierung
ihrer
Beamten,
die
erleben,
wie
die
Verantwortlichkeiten
von
oben
nach
unten
und
von
unten
nach
oben
hin-
und
hergeschoben
werden.
Europarl v8
Several
witnesses
have
cited
this
demotivation
as
one
of
the
reasons
that
customs
are
often
unwilling
to
pursue
detailed
investigations1.
Manche
Zeugen
bezeichneten
diese
Demotivierung
als
einen
der
Gründe,
weshalb
die
Zolldienststellen
oft
nicht
bereit
sind,
eingehende
Ermittlungen
durchzuführen'.
EUbookshop v2
The
Committee
of
Inquiry
has
observed
that
under-performance
in
customs
services
is
connected
with
demotivation
arising
from
persistent
staff
reductions
and
inadequate
finding:
Der
Untersuchungsausschuß
hat
beobachtet,
daß
ein
unzureichendes
Funktionieren
der
Zolldienste
im
Zusammenhang
steht
mit
Demotivation
aufgrund
eines
ständigen
Personalabbaus
sowie
unzureichender
Besoldung:
EUbookshop v2
The
relative
speed
with
which
terminals
were
introducedand
the
segmentation
of
the
job
into
small
procedures
led
toa
considerable
standardisation
but
also
to
a
demotivation
of
those
concerned.
Die
relative
Geschwindigkeit,
mit
der
Terminals
eingeführt
wurden
und
die
damit
in
Zusammenhang
stehende
Sequentierung
in
kleine
verwaltungsmäßige
Handlungsabläufe
führten
einerseits
zu
einer
größeren
Standardisierung
der
Arbeitsvorgänge,
andererseits
aber
auch
zu
einer
Demotivation
der
Betroffenen.
EUbookshop v2
The
reduction
in
school
dropout
(more
reluctant
adolescents
staying
in
school
for
longer),
together
with
the
crisis
in
theperception
of
the
teaching
profession,
is
said
to
be
strengthening
resistance
to
educationand/or
demotivation,
seriously
undermining
the
achievement
targets
set
as
part
of
educationalreform
and
innovation.
Die
Reduzierung
der
Schulabbrüche(längerer
Verbleib
von
schulunlustigen
Schülern)
dürfte
zusammen
mit
der
Imagekrise
des
Lehrberufs
dazu
beitragen,
Aspekte
der
Schulverdrossenheit
und/oder
der
Demotivierung
zuverstärken,
welche
die
durch
die
Reformen
und
die
pädagogischen
Innovationen
geschaffenen
Erfolgserwartungen
in
sehr
negativer
Weise
belasten.
EUbookshop v2
They
must
therefore
be
geared
to
thissituation
and
in
particular
prevent
demotivation
and
withdrawal
from
education.
Die
Methoden
müssen
daher
entsprechend
angepasst
sein
und
vor
allem
eine
Demotivierung
und
Entmutigung
der
Schüler
vermeiden.
EUbookshop v2