Übersetzung für "Demoralise" in Deutsch

The attack on our demonstration was meant to demoralise and split the movement.
Mit dem Angriff auf unsere Demonstration sollte die Bewegung demoralisiert und gespalten werden.
ParaCrawl v7.1

Don't let mistakes demoralise you. Put them down to experience and learn from them.
Lasse dich von Fehlern nicht entmutigen. Nimm sie in deinen Erfahrungsschatz auf und lerne daraus!
Tatoeba v2021-03-10

We are making great strides but I will vote against Amendments Nos 11 and 18 because I believe they are almost impossible to attain, will demoralise the industry and add very substantially to the costs imposed on waste site operators and on local authorities.
Wir kommen gut voran, aber ich werde dennoch gegen Änderungsantrag 11 und 18 stimmen, weil sie meiner Ansicht nach kaum durchzusetzen sind, die Industrie entmutigen und den Betreibern von Abfalldeponien sowie den Kommunen in hohem Maße Kosten verursachen.
Europarl v8

The thousands of cases of rape in war zones prove that rape and sexual abuse are systematically used as a weapon of war to humiliate and demoralise the opponent.
Die tausende von Fällen von Vergewaltigung in Kriegsgebieten beweisen, dass Vergewaltigung und sexuelle Misshandlung systematisch als Kriegswaffe eingesetzt werden, um den Gegner zu erniedrigen und zu demoralisieren.
Europarl v8

We know, since this Parliament has discussed it on many occasions, that rape is used as a means to demoralise opponents by demonstrating the people cannot even protect their own families.
Das Parlament hat die Frage bei vielen Gelegenheiten diskutiert, und so wissen wir, dass Vergewaltigung als ein Mittel der Demoralisierung von Gegnern angewendet wird, um den Menschen zu beweisen, dass sie nicht einmal ihre eigenen Familien zu schützen imstande sind.
Europarl v8

Outram had hoped that the relief would also demoralise the rebels, but was disappointed.
James Outram hatte auch gehofft, dass die Verstärkung der Truppen in Lucknow die Aufständischen demoralisieren würde.
Wikipedia v1.0

The acceptance of democratic values and respect for human rights should be applicable to all states equally, as applying double standards would demoralise other ENP countries.
Die Übernahme der demokratischen Werte und die Wahrung der Menschenrechte sollten für alle Staaten gleichermaßen gelten, da es für die anderen ENP-Länder demoralisierend wäre, wenn mit zweierlei Maß gemessen würde.
TildeMODEL v2018

At the same time, the EESC emphasises that the acceptance of democratic values and respect for human rights should be applicable to all states, as applying double standards would demoralise other ENP countries.
Zugleich unterstreicht der EWSA, dass die Übernahme der demokratischen Werte und die Wahrung der Menschenrechte für alle Staaten gelten sollte, da es für die anderen ENP-Länder demoralisierend wäre, wenn mit zweierlei Maß gemessen würde.
TildeMODEL v2018

We are making great strides but I will vote against Amendments Nos 11 and 18 because I believe they are almost impossible to attain, will demoralise the industry and add very substantially to the costs imposed on waste site operators and on local authorities. orities.
Wir kommen gut voran, aber ich werde dennoch gegen Änderungsantrag 11 und 18 stimmen, weil sie meiner Ansicht nach kaum durchzusetzen sind, die Industrie entmutigen und den Betreibern von Abfalldeponien sowie den Kommunen in hohem Maße Kosten verursachen.
EUbookshop v2

By these measures the government wanted to provoke Social-Democracy into unsuccessful and fatal actions, and to demoralise and crush it.
Mit all diesen Maßnahmen wollte die Regierung die Sozialdemokratie zu erfolglosen, verderblichen handlungen provozieren, sie demoralisieren und zugrunde richten.
ParaCrawl v7.1

Before he died, Jean-Paul Sartre said that he knew all about the gulag but said nothing because he did not want to demoralise the working class and its belief in the future.
Bevor er starb, sagte Jean-Paul Sartre, er habe alles über den Gulag gewusst, aber nichts gesagt, weil er die Arbeiterklasse und die zukünftigen Anhänger nicht demoralisieren wollte.
ParaCrawl v7.1

These psionic powers can be used to demoralise soldiers in combat, or even take control of their minds.
Diese Kr"fte k"nnen eingesetzt werden, um Soldaten im Kampf zu demoralisieren oder sogar ihre Gedanken zu kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

Scratches and other disfigurements are a tool used by subtle-sorcerers (m?ntriks) (highest level negative energies) to demoralise seekers.
Kratzer und andere Verunstaltungen werden von Mantriks (den höchsten der negativen Wesenheiten) eingesetzt, um Gottsuchende zu entmutigen.
ParaCrawl v7.1

Have the slow recovery and the relatively dim prospects – compared to 10 years ago – served to demoralise entire nations?
Haben die langsame Erholung und die relativ trübe Aussichten - im Vergleich zu 10 Jahren - serviert ganze Nationen zu demoralisieren?
ParaCrawl v7.1

They do not understand that a policy of making things easier for the kulak and untying his hands would worsen the entire political state of the country, improve the chances of the capitalist elements in the country, lose us the poor peasants, demoralise the middle peasants, and bring about a rupture with the working class of our country.
Sie begreifen nicht, dass eine Politik der Erleichterungen und der Gewährung von Handlungsfreiheit für den Kulaken die Verschlechterung der ganzen politischen Lage unseres Landes, die Erhöhung der Chancen für die kapitalistischen Elemente im Lande, den Verlust der Dorfarmut für uns, die Demoralisierung des Mittelbauern, den Bruch mit der Arbeiterklasse unseres Landes bedeutet.
ParaCrawl v7.1

Mass rape, violent abductions and slavery as the "spoils of war" are intended to humiliate and demoralise the enemy and to raise the propensity of one's own fighters to resort to violence.
Massenvergewaltigungen, gewaltsame Verschleppungen und Versklavung der "Kriegsbeute" sollen die Feinde demütigen und demoralisieren, und die Gewaltbereitschaft der eigenen Kämpfer steigern.
ParaCrawl v7.1

Because, secondly, a crusade against the Land of Soviets would certainly set in motion a number of revolutionary key points in our enemies' rear, which would disintegrate and demoralise the ranks of imperialism.
Zweitens, weil ein Feldzug gegen das Sowjetland unbedingt die Kräfte einer ganzen Reihe revolutionärer Knotenpunkte im Hinterland der Gegner entfesseln und die Reihen des Imperialismus zersetzen und demoralisieren würde.
ParaCrawl v7.1

The victory of the revolutionary war was due to a series of factors: the extreme rottenness of the regime, the guerrilla war in the mountains which, using revolutionary methods of agrarian reform, had managed to win over the peasantry and demoralise the army conscripts, the widespread opposition in the llano (the plains) amongst the middle layers and, last but not least, the powerful participation of the worker's movement (which is less known).
Der Sieg im Revolutionskrieg gelang aufgrund einer Reihe von Faktoren: der extremen Morschheit des Systems, dem Guerillakrieg in den Bergen, der Anwendung revolutionärer Methoden bei der Agrarreform, die es möglich gemacht hatte, die Bauernschaft zu gewinnen und die Armee zu demoralisieren, die weitverbreitete Opposition unter den Mittelschichten in den Ebenen uns schließlich die mächtige Beteiligung der ArbeiterInnenbewegung (was weniger bekannt ist).
ParaCrawl v7.1

Crude suppression, massacre and torture strengthen the resistance of the insurgents, while they corrupt and demoralise the counter-insurgents.
Brutale Unterdrückung, Massaker und Folter verstärken den Widerstandswillen der Aufständischen, korrumpieren und demoralisieren aber wiederum die Aufstandsbekämpfer.
ParaCrawl v7.1

Countless women and girls, but also men and boys, are exposed to the most brutal acts of sexualised violence during armed conflicts – often as a means of warfare in order to demoralise and humiliate opponents and destabilise their communities.
Zahllose Frauen und Mädchen, aber auch Männer und Jungen sind brutalster sexualisierter Gewalt in bewaffneten Auseinandersetzung ausgesetzt, oft als Mittel der Kriegsführung, um Gegner zu demoralisieren und zu demütigen und ihre Gemeinschaften zu destabiliseren.
ParaCrawl v7.1

This may demoralise the healer thinking that he is not getting through.
Dies kann den Heiler entmutigen, da er glauben könnte, dass er mit der Heilung nicht vorankommt.
ParaCrawl v7.1

In their letter, the women of Darfur describe the horrifying scenes of violence and rape which are part of daily life in the province, where rape is intentionally used as a weapon, in order to cause women suffering and to stigmatise them, as well as to destroy unity and demoralise the whole of society.
In ihrem Brief beschreiben die Frauen aus Darfur die schrecklichen Szenen der Gewalt und der Vergewaltigungen, die Teil des täglichen Lebens in der Provinz sind. Hier wird Vergewaltigung gezielt als Waffe eingesetzt, um den Frauen Leid zuzufügen und sie zu stigmatisieren, und um zugleich die Einheit zu zerstören und die gesamte Gesellschaft zu demoralisieren.
Europarl v8

The other part of the plan was to coerce or demoralise the enemy into evacuating the city under such pressure that he would have no time to cover his retirement by destroying either roads or buildings.
Der andere Teil des Plans sah vor, den Feind durch Zwang oder Demoralisierung zum Verlassen der Stadt zu bewegen. Unter diesem Druck sollten sie keine Zeit haben, ihren Rückzug durch Zerstörung von Straßen oder Gebäuden zu decken.
ParaCrawl v7.1

During the battle the Royal Air Force stood against the might of the German Luftwaffe, defeating its attempts to destroy the RAF, gain air superiority, attack British industrial and military targets, and demoralise the population.
Während des Luftkampfes stand die Royal Air Force der mächtigen deutschen Luftwaffe gegenüber. Sie hielt den deutschen Versuchen stand, die RAF zu vernichten, die Luftherrschaft zu erlangen, industrielle und militärische Ziele in Großbritannien anzugreifen und die Bevölkerung zu demoralisieren.
ParaCrawl v7.1