Übersetzung für "Demoralise" in Deutsch
The
attack
on
our
demonstration
was
meant
to
demoralise
and
split
the
movement.
Mit
dem
Angriff
auf
unsere
Demonstration
sollte
die
Bewegung
demoralisiert
und
gespalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Don't
let
mistakes
demoralise
you.
Put
them
down
to
experience
and
learn
from
them.
Lasse
dich
von
Fehlern
nicht
entmutigen.
Nimm
sie
in
deinen
Erfahrungsschatz
auf
und
lerne
daraus!
Tatoeba v2021-03-10
We
are
making
great
strides
but
I
will
vote
against
Amendments
Nos
11
and
18
because
I
believe
they
are
almost
impossible
to
attain,
will
demoralise
the
industry
and
add
very
substantially
to
the
costs
imposed
on
waste
site
operators
and
on
local
authorities.
Wir
kommen
gut
voran,
aber
ich
werde
dennoch
gegen
Änderungsantrag
11
und
18
stimmen,
weil
sie
meiner
Ansicht
nach
kaum
durchzusetzen
sind,
die
Industrie
entmutigen
und
den
Betreibern
von
Abfalldeponien
sowie
den
Kommunen
in
hohem
Maße
Kosten
verursachen.
Europarl v8
The
thousands
of
cases
of
rape
in
war
zones
prove
that
rape
and
sexual
abuse
are
systematically
used
as
a
weapon
of
war
to
humiliate
and
demoralise
the
opponent.
Die
tausende
von
Fällen
von
Vergewaltigung
in
Kriegsgebieten
beweisen,
dass
Vergewaltigung
und
sexuelle
Misshandlung
systematisch
als
Kriegswaffe
eingesetzt
werden,
um
den
Gegner
zu
erniedrigen
und
zu
demoralisieren.
Europarl v8
We
know,
since
this
Parliament
has
discussed
it
on
many
occasions,
that
rape
is
used
as
a
means
to
demoralise
opponents
by
demonstrating
the
people
cannot
even
protect
their
own
families.
Das
Parlament
hat
die
Frage
bei
vielen
Gelegenheiten
diskutiert,
und
so
wissen
wir,
dass
Vergewaltigung
als
ein
Mittel
der
Demoralisierung
von
Gegnern
angewendet
wird,
um
den
Menschen
zu
beweisen,
dass
sie
nicht
einmal
ihre
eigenen
Familien
zu
schützen
imstande
sind.
Europarl v8
Outram
had
hoped
that
the
relief
would
also
demoralise
the
rebels,
but
was
disappointed.
James
Outram
hatte
auch
gehofft,
dass
die
Verstärkung
der
Truppen
in
Lucknow
die
Aufständischen
demoralisieren
würde.
Wikipedia v1.0
The
acceptance
of
democratic
values
and
respect
for
human
rights
should
be
applicable
to
all
states
equally,
as
applying
double
standards
would
demoralise
other
ENP
countries.
Die
Übernahme
der
demokratischen
Werte
und
die
Wahrung
der
Menschenrechte
sollten
für
alle
Staaten
gleichermaßen
gelten,
da
es
für
die
anderen
ENP-Länder
demoralisierend
wäre,
wenn
mit
zweierlei
Maß
gemessen
würde.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
EESC
emphasises
that
the
acceptance
of
democratic
values
and
respect
for
human
rights
should
be
applicable
to
all
states,
as
applying
double
standards
would
demoralise
other
ENP
countries.
Zugleich
unterstreicht
der
EWSA,
dass
die
Übernahme
der
demokratischen
Werte
und
die
Wahrung
der
Menschenrechte
für
alle
Staaten
gelten
sollte,
da
es
für
die
anderen
ENP-Länder
demoralisierend
wäre,
wenn
mit
zweierlei
Maß
gemessen
würde.
TildeMODEL v2018
We
are
making
great
strides
but
I
will
vote
against
Amendments
Nos
11
and
18
because
I
believe
they
are
almost
impossible
to
attain,
will
demoralise
the
industry
and
add
very
substantially
to
the
costs
imposed
on
waste
site
operators
and
on
local
authorities.
orities.
Wir
kommen
gut
voran,
aber
ich
werde
dennoch
gegen
Änderungsantrag
11
und
18
stimmen,
weil
sie
meiner
Ansicht
nach
kaum
durchzusetzen
sind,
die
Industrie
entmutigen
und
den
Betreibern
von
Abfalldeponien
sowie
den
Kommunen
in
hohem
Maße
Kosten
verursachen.
EUbookshop v2
By
these
measures
the
government
wanted
to
provoke
Social-Democracy
into
unsuccessful
and
fatal
actions,
and
to
demoralise
and
crush
it.
Mit
all
diesen
Maßnahmen
wollte
die
Regierung
die
Sozialdemokratie
zu
erfolglosen,
verderblichen
handlungen
provozieren,
sie
demoralisieren
und
zugrunde
richten.
ParaCrawl v7.1
Before
he
died,
Jean-Paul
Sartre
said
that
he
knew
all
about
the
gulag
but
said
nothing
because
he
did
not
want
to
demoralise
the
working
class
and
its
belief
in
the
future.
Bevor
er
starb,
sagte
Jean-Paul
Sartre,
er
habe
alles
über
den
Gulag
gewusst,
aber
nichts
gesagt,
weil
er
die
Arbeiterklasse
und
die
zukünftigen
Anhänger
nicht
demoralisieren
wollte.
ParaCrawl v7.1
These
psionic
powers
can
be
used
to
demoralise
soldiers
in
combat,
or
even
take
control
of
their
minds.
Diese
Kr"fte
k"nnen
eingesetzt
werden,
um
Soldaten
im
Kampf
zu
demoralisieren
oder
sogar
ihre
Gedanken
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
Scratches
and
other
disfigurements
are
a
tool
used
by
subtle-sorcerers
(m?ntriks)
(highest
level
negative
energies)
to
demoralise
seekers.
Kratzer
und
andere
Verunstaltungen
werden
von
Mantriks
(den
höchsten
der
negativen
Wesenheiten)
eingesetzt,
um
Gottsuchende
zu
entmutigen.
ParaCrawl v7.1
Have
the
slow
recovery
and
the
relatively
dim
prospects
–
compared
to
10
years
ago
–
served
to
demoralise
entire
nations?
Haben
die
langsame
Erholung
und
die
relativ
trübe
Aussichten
-
im
Vergleich
zu
10
Jahren
-
serviert
ganze
Nationen
zu
demoralisieren?
ParaCrawl v7.1
They
do
not
understand
that
a
policy
of
making
things
easier
for
the
kulak
and
untying
his
hands
would
worsen
the
entire
political
state
of
the
country,
improve
the
chances
of
the
capitalist
elements
in
the
country,
lose
us
the
poor
peasants,
demoralise
the
middle
peasants,
and
bring
about
a
rupture
with
the
working
class
of
our
country.
Sie
begreifen
nicht,
dass
eine
Politik
der
Erleichterungen
und
der
Gewährung
von
Handlungsfreiheit
für
den
Kulaken
die
Verschlechterung
der
ganzen
politischen
Lage
unseres
Landes,
die
Erhöhung
der
Chancen
für
die
kapitalistischen
Elemente
im
Lande,
den
Verlust
der
Dorfarmut
für
uns,
die
Demoralisierung
des
Mittelbauern,
den
Bruch
mit
der
Arbeiterklasse
unseres
Landes
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
Mass
rape,
violent
abductions
and
slavery
as
the
"spoils
of
war"
are
intended
to
humiliate
and
demoralise
the
enemy
and
to
raise
the
propensity
of
one's
own
fighters
to
resort
to
violence.
Massenvergewaltigungen,
gewaltsame
Verschleppungen
und
Versklavung
der
"Kriegsbeute"
sollen
die
Feinde
demütigen
und
demoralisieren,
und
die
Gewaltbereitschaft
der
eigenen
Kämpfer
steigern.
ParaCrawl v7.1
Because,
secondly,
a
crusade
against
the
Land
of
Soviets
would
certainly
set
in
motion
a
number
of
revolutionary
key
points
in
our
enemies'
rear,
which
would
disintegrate
and
demoralise
the
ranks
of
imperialism.
Zweitens,
weil
ein
Feldzug
gegen
das
Sowjetland
unbedingt
die
Kräfte
einer
ganzen
Reihe
revolutionärer
Knotenpunkte
im
Hinterland
der
Gegner
entfesseln
und
die
Reihen
des
Imperialismus
zersetzen
und
demoralisieren
würde.
ParaCrawl v7.1
The
victory
of
the
revolutionary
war
was
due
to
a
series
of
factors:
the
extreme
rottenness
of
the
regime,
the
guerrilla
war
in
the
mountains
which,
using
revolutionary
methods
of
agrarian
reform,
had
managed
to
win
over
the
peasantry
and
demoralise
the
army
conscripts,
the
widespread
opposition
in
the
llano
(the
plains)
amongst
the
middle
layers
and,
last
but
not
least,
the
powerful
participation
of
the
worker's
movement
(which
is
less
known).
Der
Sieg
im
Revolutionskrieg
gelang
aufgrund
einer
Reihe
von
Faktoren:
der
extremen
Morschheit
des
Systems,
dem
Guerillakrieg
in
den
Bergen,
der
Anwendung
revolutionärer
Methoden
bei
der
Agrarreform,
die
es
möglich
gemacht
hatte,
die
Bauernschaft
zu
gewinnen
und
die
Armee
zu
demoralisieren,
die
weitverbreitete
Opposition
unter
den
Mittelschichten
in
den
Ebenen
uns
schließlich
die
mächtige
Beteiligung
der
ArbeiterInnenbewegung
(was
weniger
bekannt
ist).
ParaCrawl v7.1
Crude
suppression,
massacre
and
torture
strengthen
the
resistance
of
the
insurgents,
while
they
corrupt
and
demoralise
the
counter-insurgents.
Brutale
Unterdrückung,
Massaker
und
Folter
verstärken
den
Widerstandswillen
der
Aufständischen,
korrumpieren
und
demoralisieren
aber
wiederum
die
Aufstandsbekämpfer.
ParaCrawl v7.1
Countless
women
and
girls,
but
also
men
and
boys,
are
exposed
to
the
most
brutal
acts
of
sexualised
violence
during
armed
conflicts
–
often
as
a
means
of
warfare
in
order
to
demoralise
and
humiliate
opponents
and
destabilise
their
communities.
Zahllose
Frauen
und
Mädchen,
aber
auch
Männer
und
Jungen
sind
brutalster
sexualisierter
Gewalt
in
bewaffneten
Auseinandersetzung
ausgesetzt,
oft
als
Mittel
der
Kriegsführung,
um
Gegner
zu
demoralisieren
und
zu
demütigen
und
ihre
Gemeinschaften
zu
destabiliseren.
ParaCrawl v7.1
This
may
demoralise
the
healer
thinking
that
he
is
not
getting
through.
Dies
kann
den
Heiler
entmutigen,
da
er
glauben
könnte,
dass
er
mit
der
Heilung
nicht
vorankommt.
ParaCrawl v7.1
In
their
letter,
the
women
of
Darfur
describe
the
horrifying
scenes
of
violence
and
rape
which
are
part
of
daily
life
in
the
province,
where
rape
is
intentionally
used
as
a
weapon,
in
order
to
cause
women
suffering
and
to
stigmatise
them,
as
well
as
to
destroy
unity
and
demoralise
the
whole
of
society.
In
ihrem
Brief
beschreiben
die
Frauen
aus
Darfur
die
schrecklichen
Szenen
der
Gewalt
und
der
Vergewaltigungen,
die
Teil
des
täglichen
Lebens
in
der
Provinz
sind.
Hier
wird
Vergewaltigung
gezielt
als
Waffe
eingesetzt,
um
den
Frauen
Leid
zuzufügen
und
sie
zu
stigmatisieren,
und
um
zugleich
die
Einheit
zu
zerstören
und
die
gesamte
Gesellschaft
zu
demoralisieren.
Europarl v8
The
other
part
of
the
plan
was
to
coerce
or
demoralise
the
enemy
into
evacuating
the
city
under
such
pressure
that
he
would
have
no
time
to
cover
his
retirement
by
destroying
either
roads
or
buildings.
Der
andere
Teil
des
Plans
sah
vor,
den
Feind
durch
Zwang
oder
Demoralisierung
zum
Verlassen
der
Stadt
zu
bewegen.
Unter
diesem
Druck
sollten
sie
keine
Zeit
haben,
ihren
Rückzug
durch
Zerstörung
von
Straßen
oder
Gebäuden
zu
decken.
ParaCrawl v7.1
During
the
battle
the
Royal
Air
Force
stood
against
the
might
of
the
German
Luftwaffe,
defeating
its
attempts
to
destroy
the
RAF,
gain
air
superiority,
attack
British
industrial
and
military
targets,
and
demoralise
the
population.
Während
des
Luftkampfes
stand
die
Royal
Air
Force
der
mächtigen
deutschen
Luftwaffe
gegenüber.
Sie
hielt
den
deutschen
Versuchen
stand,
die
RAF
zu
vernichten,
die
Luftherrschaft
zu
erlangen,
industrielle
und
militärische
Ziele
in
Großbritannien
anzugreifen
und
die
Bevölkerung
zu
demoralisieren.
ParaCrawl v7.1