Übersetzung für "Deglaze" in Deutsch
You
gonna
deglaze
that
fucking
pan?
Wirst
du
diese
verfickte
Pfanne
jetzt
ablöschen?
OpenSubtitles v2018
Oh
I'm
going
to
deglaze
it.
Oh,
ich
werd
sie
ablöschen.
OpenSubtitles v2018
And
I'd
deglaze
the
fuck
out
of
that
pan.
Ich
würde
diese
Pfanne
verfickt
noch
mal
ablöschen...
OpenSubtitles v2018
What
am
I
supposed
to
deglaze
that
steak
with
afterwards?
Womit
soll
ich
denn
nachher
dieses
Steak
ablöschen?
QED v2.0a
Add
the
dates
and
deglaze
with
the
veal
stock
and
red
wine.
Die
Dattelstückchen
hinzufügen
und
mit
Kalbsfond
und
Rotwein
ablöschen.
ParaCrawl v7.1
Add
nutmeg
and
coriander,
deglaze
with
soja
sauce
and
boil
down.
Muskat
und
Koriander
mitrösten,
mit
Sojasauce
ablöschen
und
kurz
einkochen.
ParaCrawl v7.1
Add
the
rest
of
the
spice
and
deglaze
with
a
little
shank
broth
if
necessary.
Die
restlichen
Gewürze
dazugeben
und
eventuell
mit
ein
wenig
Eisbeinbrühe
ablöschen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
red
wine
vinegar
and
remove
the
pan
from
the
EGG.
Mit
dem
Rotweinessig
ablöschen
und
den
Topf
aus
dem
EGG
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
white
wine
and
cook
until
the
wine
has
evaporated.
Mit
Weißwein
ablöschen
und
solange
kochen,
bis
der
Wein
verdampft
ist.
ParaCrawl v7.1
Add
tomato
puree
and
deglaze
with
white
wine.
Tomatenmark
dazugeben
und
mit
Weißwein
ablöschen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
Noilly
Prat
and
white
wine.
Mit
Noilly
Prat
und
Weißwein
ablöschen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
250
ml
of
soup
and
cream
and
simmer
for
5
minutes.
Mit
250
ml
Suppe
und
Obers
ablöschen
und
5
Minuten
köcheln
lassen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
the
broth
and
simmer
for
4
minutes.
Mit
der
Suppe
ablöschen
und
4
Minuten
köcheln
lassen.
ParaCrawl v7.1
Fry
on
all
sides,
deglaze
with
white
wine
and
add
some
hot
water.
Fry
auf
allen
Seiten,
mit
Weißwein
ablöschen
und
ein
wenig
heißem
Wasser.
CCAligned v1
Deglaze
with
white
wine
and
pour
in
the
soup.
Mit
Weißwein
ablöschen
und
mit
der
Suppe
aufgießen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
the
stock
and
season
to
taste.
Mit
der
Brühe
ablöschen
und
nach
Belieben
würzen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
red
wine,
cook
down
and
thicken
with
a
bit
of
starch.
Mit
Rotwein
ablöschen,
einreduzieren
lassen
und
mit
ein
wenig
Stärke
abbinden.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
red
wine
and
reduce
to
one
half.
Mit
Rotwein
ablöschen
und
auf
die
Hälfte
einkochen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
the
vegetables
with
the
beer
and
bring
to
the
boil.
Das
Gemüse
mit
Bier
ablöschen
und
einmal
aufkochen.
ParaCrawl v7.1
Sauté
potato
slices
in
butter,
deglaze
with
white
wine
and
pour
in
the
soup.
Kartoffelscheiben
in
Butter
schwenken,
mit
Weißwein
ablöschen
und
mit
der
Suppe
aufgießen.
ParaCrawl v7.1
Season
with
sugar
and
salt
and
possibly
deglaze
with
a
dash
of
sherry.
Mit
Zucker
und
Salz
abschmecken
und
evtl.
mit
einem
Schuss
Sherry
ablöschen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
brandy
and
pour
in
the
broth
and
cream.
Mit
Weinbrand
ablöschen
und
mit
Suppe
und
Obers
aufgießen.
ParaCrawl v7.1
Fry
with
stirring
and
deglaze
with
yoghurt
Unter
Rühren
kurz
anbraten
und
mit
Joghurt
ablöschen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
wine
and
pour
in
the
soup.
Mit
Wein
ablöschen
und
mit
der
Suppe
aufgießen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
broth
and
steam
3
minutes
covered.
Mit
Bouillon
ablöschen
und
3
Minuten
zugedeckt
dämpfen.
ParaCrawl v7.1
Sprinkle
with
sugar
and
deglaze
with
the
vodka.
Mit
Zucker
bestreuen
und
mit
Wodka
ablöschen.
ParaCrawl v7.1
Deglaze
with
white
wine,
then
pour
in
the
vegetable
soup
and
add
the
juniper
berries.
Mit
Weißwein
ablöschen,
dann
mit
Gemüsesuppe
aufgießen
und
die
Wacholderbeeren
dazugeben.
ParaCrawl v7.1