Übersetzung für "De-escalation" in Deutsch
We
want
peace,
de-escalation
and
disarmament.
Wir
wollen
Frieden,
Entspannung
und
Abrüstung.
Europarl v8
It
called
for
an
urgent
de-escalation
and
cessation
of
hostilities.
Er
forderte
dringend
eine
Deeskalation
und
die
Einstellung
der
Feindseligkeiten.
TildeMODEL v2018
It
therefore
calls
for
an
urgent
de-escalation
and
cessation
of
hostilities.
Deshalb
fordert
die
Europäische
Union
dringend
eine
Deeskalation
und
die
Einstellung
der
Feindseligkeiten.
TildeMODEL v2018
Our
chief
goal
remains
de-escalation
in
the
region.
Unser
Hauptziel
bleibt
eine
Deeskalation
in
der
Region.
OpenSubtitles v2018
Because
of
this,
we
need
de-escalation
in
Freetown,
not
escalation.
Das
heißt,
wir
brauchen
eine
Deeskalation
in
Freetown
und
nicht
eine
Eskalation.
Europarl v8
All
parties
need
to
demonstrate
real
commitment
to
de-escalation
and
maximum
restraint.
Alle
Parteien
müssen
echtes
Engagement
für
eine
Deeskalation
zeigen
und
größte
Zurückhaltung
üben.
ParaCrawl v7.1
Verbal
de-escalation
is
the
most
important
component
in
dealing
with
conflict
situations
on
board.
Verbale
Deeskalation
ist
die
wichtigste
Komponente
im
Umgang
mit
Konfliksituationen
an
Bord.
CCAligned v1
The
hope
is
therefore
for
de-escalation.
Man
hoffe
deshalb
auf
eine
Deeskalation.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin,
instead
of
de-escalation
and
understanding,
the
lust
for
escalation
prevailed.
Statt
Deeskalation
und
Verständigung
setzte
sich
in
Berlin
der
Wille
zur
Zuspitzung
durch.
ParaCrawl v7.1
Chancellor
Merkel
is
right
to
call
for
calm
and
de-escalation.
Kanzlerin
Merkel
hat
Recht,
wenn
sie
zur
Besonnenheit
und
Deeskalation
mahnt.
ParaCrawl v7.1
Everyone
must
work
towards
de-escalation.
Jeder
muss
an
der
Deeskalation
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Escalation
level
3
ends
with
de-escalation.
Die
Eskalationsstufe
3
endet
mit
der
Deeskalation.
ParaCrawl v7.1
Not
only
for
the
popular
movement
a
cease
fire
and
a
de-escalation
would
be
favorable.
Nicht
nur
für
die
Volksbewegung
wären
ein
Waffenstillstand
und
eine
Deeskalation
von
Vorteil.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
seeking
a
course
of
de-escalation
Putin
is
increasingly
isolating
himself.
Statt
einen
Weg
der
Entspannung
zu
suchen,
isoliert
sich
Putin
weiter.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
only
way
to
even
explore
possible
approaches
to
de?escalation.
Nur
so
können
überhaupt
Ansätze
für
Wege
zu
einer
Deeskalation
gefunden
werden.“
ParaCrawl v7.1
Your
aim
was
de?escalation,
but
the
opposite
has
happened.
Ihr
Ziel
war
Deeskalation
-
das
Gegenteil
ist
geschehen.
ParaCrawl v7.1
An
important
step
is
to
embark
on
a
de-escalation
of
the
sectarian
conflicts.
Ein
wesentlicher
Schritt
ist
ein
Projekt
der
konfessionellen
Deeskalation.
ParaCrawl v7.1
We
are
therefore
hoping
for
a
de-escalation
and
better
dialogue
on
both
sides.
Man
hoffe
deshalb
auf
eine
Deeskalation
und
einen
besseren
Dialog
auf
beiden
Seiten.
ParaCrawl v7.1