Übersetzung für "Cut time" in Deutsch
It
has
substantially
cut
the
time
needed
for
surrender.
Er
hat
die
für
Übergabe
benötigte
Zeit
erheblich
reduziert.
Europarl v8
Closing
the
E.R.
should
cut
down
on
time.
Eine
Schließung
der
Notaufnahme
sollte
die
Zeit
reduzieren.
OpenSubtitles v2018
No,
it
was
cut
a
long
time
ago.
Nein,
die
wurden
vor
langer
Zeit
abgeschnitten.
OpenSubtitles v2018
It
was
brutal
to
have
your
time
cut
short,
and
it
broke
you.
Dass
deine
Zeit
so
verkürzt
wurde,
war
brutal
und
hat
dich
kaputtgemacht.
OpenSubtitles v2018
The
connection
wasn't
cut
at
any
time.
Die
Verbindung
wurde
zu
keiner
Zeit
unterbrochen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
make
the
cut
this
time.
Ich
kann
den
Schnitt
diesmal
nicht
machen.
OpenSubtitles v2018
We
could
cut
the
time
in
half
if
we
evacuate
all
personnel
from
the
Equinox,
and
focus
our
efforts
here
on
Voyager.
Wir
könnten
die
Zeit
halbieren,
wenn
wir
uns
auf
Voyager
beschränken
würden.
OpenSubtitles v2018
NANCY:
Burt,
excuse
me,
but
we're
not
cut
off
this
time.
Burt,
entschuldige,
dieses
Mal
sind
wir
nicht
abgeschnitten.
OpenSubtitles v2018
It'll
cut
down
the
time
we'll
have
to
spend
in
space
dock.
Das
würde
auch
die
Zeit
im
Raumdock
verkürzen.
OpenSubtitles v2018
Interpreting
for
me
is
going
to
cut
your
time
in
half.
Das
Übersetzen
für
mich
halbiert
eure
gemeinsame
Zeit.
OpenSubtitles v2018
The
eye
that
was
cut
the
last
time.
Das
Auge,
das
damals
geschnitten
wurde.
OpenSubtitles v2018
Between
the
knife
108
and
a
counterknife
109,
the
yarn
is
cut
off
each
time.
Zwischen
dem
Schneidmesser
108
und
dem
Gegenmesser
109
wird
das
jeweilige
Garn
abgeschnitten.
EuroPat v2
We
could
cut
whatever
time
he
has
left
in
half.
Wir
würden
die
Zeit,
die
er
noch
hat,
halbieren.
OpenSubtitles v2018