Übersetzung für "Cut time" in Deutsch

It has substantially cut the time needed for surrender.
Er hat die für Übergabe benötigte Zeit erheblich reduziert.
Europarl v8

Closing the E.R. should cut down on time.
Eine Schließung der Notaufnahme sollte die Zeit reduzieren.
OpenSubtitles v2018

No, it was cut a long time ago.
Nein, die wurden vor langer Zeit abgeschnitten.
OpenSubtitles v2018

It was brutal to have your time cut short, and it broke you.
Dass deine Zeit so verkürzt wurde, war brutal und hat dich kaputtgemacht.
OpenSubtitles v2018

The connection wasn't cut at any time.
Die Verbindung wurde zu keiner Zeit unterbrochen.
OpenSubtitles v2018

I can't make the cut this time.
Ich kann den Schnitt diesmal nicht machen.
OpenSubtitles v2018

We could cut the time in half if we evacuate all personnel from the Equinox, and focus our efforts here on Voyager.
Wir könnten die Zeit halbieren, wenn wir uns auf Voyager beschränken würden.
OpenSubtitles v2018

NANCY: Burt, excuse me, but we're not cut off this time.
Burt, entschuldige, dieses Mal sind wir nicht abgeschnitten.
OpenSubtitles v2018

It'll cut down the time we'll have to spend in space dock.
Das würde auch die Zeit im Raumdock verkürzen.
OpenSubtitles v2018

Interpreting for me is going to cut your time in half.
Das Übersetzen für mich halbiert eure gemeinsame Zeit.
OpenSubtitles v2018

The eye that was cut the last time.
Das Auge, das damals geschnitten wurde.
OpenSubtitles v2018

Between the knife 108 and a counterknife 109, the yarn is cut off each time.
Zwischen dem Schneidmesser 108 und dem Gegenmesser 109 wird das jeweilige Garn abgeschnitten.
EuroPat v2

We could cut whatever time he has left in half.
Wir würden die Zeit, die er noch hat, halbieren.
OpenSubtitles v2018