Übersetzung für "Cushing syndrome" in Deutsch
Cases
of
Cushing’
s
syndrome
and
adrenal
suppression
have
been
reported.
Über
Fälle
von
Cushing-Syndrom
und
adrenaler
Suppression
wurde
berichtet.
EMEA v3
Do
not
use
in
animals
suffering
from
Cushing’
s
syndrome.
Nicht
anwenden
bei
Hunden,
welche
am
Cushing-Syndrom
leiden.
EMEA v3
An
overproduction
of
cortisol
can
lead
to
Cushing
syndrome
for
example.
Eine
Überproduktion
von
Cortisol
kann
z.B.
Cushing
-Syndrom
führen.
ParaCrawl v7.1
Differential
diagnoses
are
Lipomas,
Obesity
and
Cushing-Syndrome
.
Differentialdiagnosen
sind
Lipome,
Adipositas
und
das
Cushing-Syndrom
.
ParaCrawl v7.1
Corticosteroid
medicines
such
as
prednisolone
and
prednisone
can
besource
of
Cushing
syndrome
and
produce
unwanted
facial
hair.
Kortikosteroide
wie
Prednisolon
und
Prednison
können
unerwünschte
besource
des
Cushing-Syndrom
und
produzieren
Gesichtsbehaarung.
ParaCrawl v7.1
Such
disorders
include
idiopathic
hypogonadotrophic
hypogonadism,
prolactinomas,
gonadotropin
deficiencies,
and
Cushing
syndrome.
Solche
Störungen
umfassen
idiopathischen
hypogonadotropem
Hypogonadismus,
Prolaktinome,
Gonadotropin
Mängel,
und
Cushing-Syndrom.
ParaCrawl v7.1
Concomitant
use
of
Agenerase
with
ritonavir
and
fluticasone
or
other
glucocorticoids
that
are
metabolised
by
CYP3A4
is
not
recommended
unless
the
potential
benefit
of
treatment
outweighs
the
risk
of
systemic
corticosteroid
effects,
including
Cushing’
s
syndrome
and
adrenal
suppression
(see
section
4.5).
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Agenerase
und
Ritonavir
mit
Fluticason
oder
anderen
Glukokortikoiden,
die
über
CYP3A4
verstoffwechselt
werden,
wird
nicht
empfohlen,
es
sei
denn,
dass
der
mögliche
Nutzen
einer
Behandlung
das
Risiko
systemischer
kortikosteroider
Wirkungen
einschließlich
Morbus
Cushing
und
Suppression
der
Nebennierenfunktion
überwiegt
(siehe
Abschnitt
4.5).
EMEA v3
A
starting
dose
of
4
to
6
g
per
day
can
be
used
in
patients
who
need
urgent
control
of
Cushing’
s
syndrome
(a
set
of
symptoms
of
adrenal
gland
cancer
caused
by
high
hormone
levels).
Bei
Patienten,
bei
denen
es
dringend
geboten
ist,
das
Cushing-Syndrom
(ein
durch
erhöhte
Hormonspiegel
verursachtes
Muster
von
Symptomen
des
Nebennierenrindenkarzinoms)
unter
Kontrolle
zu
bringen,
kann
eine
Anfangsdosis
von
4
bis
6
g
pro
Tag
angewendet
werden.
EMEA v3
Concomitant
use
of
ritonavir
and
fluticasone
or
other
glucocorticoids
that
are
metabolised
by
CYP3A4
is
not
recommended
unless
the
potential
benefit
of
treatment
outweighs
the
risk
of
systemic
corticosteroid
effects,
including
Cushing’
s
syndrome
and
adrenal
suppression
(see
section
4.5).
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Ritonavir
mit
Fluticason
oder
anderen
Glucocorticoiden,
die
über
CYP3A4
verstoffwechselt
werden,
wird
nicht
empfohlen,
außer,
wenn
der
mögliche
Nutzen
einer
Behandlung
das
Risiko
systemischer
corticosteroider
Wirkungen,
einschließlich
Morbus
Cushing
und
Suppression
der
Nebennierenfunktion,
überwiegt
(siehe
Abschnitt
4.5).
EMEA v3
Concomitant
use
of
Telzir
with
ritonavir
and
fluticasone
or
other
glucocorticoids
that
are
metabolised
by
CYP3A4
is
not
recommended
unless
the
potential
benefit
of
treatment
outweighs
the
risk
of
systemic
corticosteroid
effects,
including
Cushing’
s
syndrome
and
adrenal
suppression
(see
section
4.5).
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Telzir
und
Ritonavir
mit
Fluticason
oder
anderen
Glukokortikoiden,
die
über
CYP3A4
verstoffwechselt
werden,
wird
nicht
empfohlen,
es
sei
denn,
dass
der
mögliche
Nutzen
einer
Behandlung
das
Risiko
systemischer
kortikosteroider
Wirkungen
einschließlich
Morbus
Cushing
und
Suppression
der
Nebennierenfunktion
überwiegt
(siehe
Abschnitt
4.5).
EMEA v3
Excessive
weight
gain
with
decreased
height
velocity
or
other
symptoms
or
signs
of
Cushing
syndrome
indicate
excessive
glucocorticoid
replacement.
Eine
übermäßige
Gewichtszunahme
bei
gleichzeitiger
Verringerung
des
Längenwachstums
und
andere
Anzeichen
oder
Symptome
eines
Cushing-Syndroms
sind
ein
Hinweis
darauf,
dass
die
Glucocorticoid-Ersatztherapie
zu
hoch
dosiert
ist.
ELRC_2682 v1
Concomitant
use
of
Kaletra
and
fluticasone
or
other
glucocorticoids
that
are
metabolised
by
CYP3A4
is
not
recommended
unless
the
potential
benefit
of
treatment
outweighs
the
risk
of
systemic
corticosteroid
effects,
including
Cushing’
s
syndrome
and
adrenal
suppression
(see
section
4.5).
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Kaletra
mit
Fluticason
oder
anderen
Glukokortikoiden,
die
über
CYP3A4
verstoffwechselt
werden,
wird
nicht
empfohlen,
es
sei
denn,
dass
der
mögliche
Nutzen
einer
Behandlung
das
Risiko
systemischer
kortikosteroider
Wirkungen,
einschließlich
Morbus
Cushing
und
Suppression
der
Nebennierenfunktion,
überwiegt
(siehe
Abschnitt
4.5).
EMEA v3
In
the
absence
of
specific
information,
the
use
in
animal
suffering
from
Cushing’
s
syndrome
shall
be
based
on
the
risk-benefit
assessment.
Da
keine
spezifischen
Informationen
vorliegen,
sollte
die
Anwendung
bei
Tieren,
die
am
Cushing
Syndrom
leiden,
nur
nach
einer
Nutzen-Risiko-Abwägung
erfolgen.
EMEA v3
In
addition,
mitotane
induces
a
state
of
adrenal
insufficiency
which
leads
to
the
disappearance
of
Cushing
syndrome
in
patients
with
secreting
adrenal
carcinoma
and
necessitates
substitution
hormonotherapy.
Außerdem
löst
Mitotan
eine
Nebenniereninsuffizienz
aus,
die
bei
Patienten
mit
sekretierendem
Nebennierenkarzinom
zum
Verschwinden
des
Cushing-Syndroms
führt
und
eine
Hormonsubstitutionstherapie
erforderlich
macht.
ELRC_2682 v1
It
can
only
be
obtained
with
a
prescription
and
treatment
must
be
started
and
supervised
by
a
doctor
experienced
in
treating
patients
with
Cushing
syndrome
who
has
access
to
appropriate
facilities
to
assess
the
patient's
response.
Es
ist
nur
auf
ärztliche
Verschreibung
erhältlich,
und
die
Behandlung
muss
von
einem
in
der
Behandlung
von
Patienten
mit
Cushing-Syndrom
erfahrenen
Arzt
eingeleitet
und
überwacht
werden,
der
Zugang
zu
den
notwendigen
Einrichtungen
zur
Beurteilung
des
Ansprechens
des
Patienten
hat.
ELRC_2682 v1
The
medicine
should
not
normally
be
used
in
dogs
suffering
from
Cushing’
s
syndrome
(a
disorder
where
the
body
produces
too
much
natural
steroid),
and
in
young
animals
(under
7
months
of
age)
as
steroids
are
known
to
slow
growth.
Das
Arzneimittel
sollte
normalerweise
nicht
angewendet
werden
bei
Hunden,
die
am
Cushing-Syndrom
leiden
(einer
Erkrankung,
bei
der
der
Körper
zu
viel
natürliches
Steroid
produziert),
sowie
bei
jungen
Tieren
(unter
7
Monaten),
da
von
Steroiden
bekannt
ist,
dass
sie
das
Wachstum
verlangsamen.
EMEA v3
Pruban
should
not
be
used
in
dogs
with
extensive,
infected
or
ulcerated
skin
lesions
or
in
animals
suffering
from
Cushing’
s
syndrome
(hyperadrenocorticism).
Pruban
sollte
nicht
bei
Hunden
mit
großflächigen,
infizierten
oder
ulzerierten
Hautläsionen
oder
bei
Tieren
mit
Cushing-Syndrom
(Hyperadrenokortizismus)
angewendet
werden.
EMEA v3
Possible
systemic
effects
include
Cushing´s
syndrome,
Cushingoid
features,
adrenal
suppression,
growth
retardation
in
children
and
adolescents,
decrease
in
bone
mineral
density,
cataract
and
glaucoma.
Zu
den
möglichen
systemischen
Auswirkungen
gehören:
Cushing-Syndrom,
cushingoide
Symptome,
Nebennierensuppression,
Wachstumsverzögerung
bei
Kindern
und
Jugendlichen,
Verringerung
der
Knochenmineraldichte,
Katarakt
und
Glaukom.
ELRC_2682 v1
Long-term
treatment
with
higher
than
physiological
hydrocortisone
doses
can
lead
to
clinical
features
resembling
Cushing´s
syndrome
with
increased
adiposity,
abdominal
obesity,
hypertension
and
diabetes,
and
thus
result
in
an
increased
risk
of
cardiovascular
morbidity
and
mortality.
Die
Langzeitbehandlung
mit
höheren
als
physiologischen
Hydrocortison-Dosen
kann
zu
klinischen
Symptomen
führen,
die
dem
Bild
des
Cushing-Syndroms
mit
Stammfettsucht,
abdominaler
Adipositas,
Hypertonie
und
Diabetes
ähneln
und
daher
ein
erhöhtes
Risiko
der
kardiovaskulären
Morbidität
und
Mortalität
zur
Folge
haben.
ELRC_2682 v1
It
can
only
be
obtained
with
a
prescription
and
treatment
must
be
started
and
supervised
by
a
doctor
experienced
in
treating
patients
with
Cushing
syndrome
who
has
access
to
appropriate
facilities
to
assess
the
patient’s
response.
Es
ist
nur
auf
ärztliche
Verschreibung
erhältlich,
und
die
Behandlung
muss
von
einem
in
der
Behandlung
von
Patienten
mit
Cushing-Syndrom
erfahrenen
Arzt
eingeleitet
und
überwacht
werden,
der
Zugang
zu
den
notwendigen
Einrichtungen
zur
Beurteilung
des
Ansprechens
des
Patienten
hat.
TildeMODEL v2018