Übersetzung für "Create a bridge" in Deutsch

So you create a bridge between the media and the anonymous women.
Und so baut man eine Brücke zwischen den Medien und den anonymen Frauen.
TED2020 v1

The following steps are required to create a bridge policy:
Folgende Schritte sind notwendig, um eine Bridge Richtlinie zu erstellen:
CCAligned v1

I wanted to build, to create, a BRIDGE for you to your mother.
Ich wollte eine BRÜCKE zu Deiner Mutter FÜR DICH bauen, SCHAFFEN.
ParaCrawl v7.1

Jean-Claude Juncker was always able to create a bridge between the two extremes of the Paris-Berlin axis.
Jean-Claude Juncker konnte immer eine Brücke zwischen den Extremen der Achse Berlin-Paris schlagen.
ParaCrawl v7.1

If your installation requires external networking, create a virtual Ethernet bridge.
Wenn Ihre Installation externes Networking erfordert, erstellen Sie eine virtuelle Ethernet-Bridge.
ParaCrawl v7.1

How do I create a conference bridge?
Wie kann ich eine Konferenzbrücke erstellen?
CCAligned v1

That enables the EQ course to create a bridge to vocational training.
Damit dient die EQ-Maßnahme als Brücke in die Berufsausbildung.
ParaCrawl v7.1

Unforgettable moments that create a musical bridge between the Occident and the Orient.
Momente, welche eine musikalische Brücke zwischen Okzident und Orient spannen.
ParaCrawl v7.1

The process of integrating them will create a sort of bridge between enlargement and neighbourhood policy.
Der Prozess ihrer Einbeziehung wird eine Brücke zwischen der Erweiterung und der Politik der Nachbarschaft bilden.
TildeMODEL v2018

Only thencan we create a bridge to be followed by others.’
Nur dann können wir die Brücken bauen, über die andere folgen können.“
EUbookshop v2

So the initiative wants to create a bridge between the municipality and the citizens of Copenhagen.
So möchte die Initiative eine Brücke zwischen der Stadtverwaltung und den Kopenhagener Bürgern schlagen.
ParaCrawl v7.1

Use the blue blocks to create a kind of bridge between the cookies and the yellow blocks.
Verwenden Sie die blauen Blöcke um eine Art Brücke zwischen Cookies und die gelben Blöcke erstellen.
ParaCrawl v7.1

How important was the onboarding to create a bridge between university and the company?
Wie wichtig war das Onboarding, um die Brücke zwischen Universität und Unternehmen zu schlagen?
ParaCrawl v7.1

If any of your stations go across the sea, create a simple bridge with dirt.
Wenn eine deiner Linien über das Meer geht, erstelle eine einfache Brücke aus Erde.
ParaCrawl v7.1

Only the freshly prepared dishes create a delicious bridge back to the present time.
Einzig diefrisch zubereiteten Speisen vom Räucherofen schlagen eine gar köstliche Brücke in die Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

In »Say That« the minimalistic movements of yours perfectly create a bridge between audio and visual.
In »Say That« spannen deine minimalistischen Bewegungen den perfekten Bogen zwischen audio und visuell.
ParaCrawl v7.1

Robinson used the prestige of the office to activist ends, placing emphasis during her presidency on the needs of developing countries, linking the history of the Great Irish Famine to today's nutrition, poverty and policy issues, attempting to create a bridge of partnership between developed and developing countries.
Sie versuchte ein neues Gefühl für die Staatswirtschaft zu etablieren, knüpfte politische und kulturelle Bündnisse mit anderen Ländern und Kulturen, betonte die Bedürfnisse von Entwicklungsländern, verglich die Große Hungersnot mit der heutigen Ernährungsweise der Iren sowie der Armut und versuchte eine Brücke zwischen Entwicklungsländern und Industriestaaten zu bauen.
Wikipedia v1.0

A unified European network is essential to guarantee genuine freedom of movement of goods and persons, to bring the outlying, island and land?locked areas closer to the central regions and to create a bridge towards the countries of Eastern Europe and the Mediterranean basin.
Auf dem europäischen Kontinent ist ein einheitliches Verkehrsnetz die Voraussetzung für den freien Personen- und Warenverkehr sowie die Annäherung der am Rande gelegenen, insularen und eingeschlossenen Gebiete an die zentralen Regionen, und es schlägt eine Brücke zu den osteuropäischen Ländern und dem Mittelmeerraum.
TildeMODEL v2018

Securitisation can create a bridge between credit institutions and capital markets with an indirect benefit for businesses and citizens (through, for example, less expensive loans and business financing, credits for immovable property and credit cards).
Die Verbriefung kann eine Brücke zwischen Kreditinstituten und Kapitalmärkten schlagen, was mittelbar Unternehmen und Bürgern (beispielsweise in Form billigerer Darlehen und Unternehmensfinanzierungen oder Krediten für Immobilien und Kreditkarten) zugute kommen kann.
TildeMODEL v2018

Lastly, the network will provide links to countries bordering the EU and in particular create a bridge to the candidate countries.
Ferner bietet das Netz die Möglichkeit, eine Verbindung zu den Grenzgebieten der Union herzustellen und vor allem eine Brücke zu den Beitrittsländern zu schlagen.
TildeMODEL v2018

An academic network on Roma studies, supported by the Commission and the Council of Europe, will improve the evidence base for Roma initiatives and create a stronger bridge with policy.
Ein von Kommission und Europarat unterstütztes akademisches Netz für Roma-Studien wird die Wissensgrundlage für Roma-Initiativen verbessern und eine stärkere Verbindung zur Politik herstellen.
TildeMODEL v2018