Übersetzung für "Create a bridge" in Deutsch
So
you
create
a
bridge
between
the
media
and
the
anonymous
women.
Und
so
baut
man
eine
Brücke
zwischen
den
Medien
und
den
anonymen
Frauen.
TED2020 v1
The
following
steps
are
required
to
create
a
bridge
policy:
Folgende
Schritte
sind
notwendig,
um
eine
Bridge
Richtlinie
zu
erstellen:
CCAligned v1
I
wanted
to
build,
to
create,
a
BRIDGE
for
you
to
your
mother.
Ich
wollte
eine
BRÜCKE
zu
Deiner
Mutter
FÜR
DICH
bauen,
SCHAFFEN.
ParaCrawl v7.1
Jean-Claude
Juncker
was
always
able
to
create
a
bridge
between
the
two
extremes
of
the
Paris-Berlin
axis.
Jean-Claude
Juncker
konnte
immer
eine
Brücke
zwischen
den
Extremen
der
Achse
Berlin-Paris
schlagen.
ParaCrawl v7.1
If
your
installation
requires
external
networking,
create
a
virtual
Ethernet
bridge.
Wenn
Ihre
Installation
externes
Networking
erfordert,
erstellen
Sie
eine
virtuelle
Ethernet-Bridge.
ParaCrawl v7.1
How
do
I
create
a
conference
bridge?
Wie
kann
ich
eine
Konferenzbrücke
erstellen?
CCAligned v1
That
enables
the
EQ
course
to
create
a
bridge
to
vocational
training.
Damit
dient
die
EQ-Maßnahme
als
Brücke
in
die
Berufsausbildung.
ParaCrawl v7.1
Unforgettable
moments
that
create
a
musical
bridge
between
the
Occident
and
the
Orient.
Momente,
welche
eine
musikalische
Brücke
zwischen
Okzident
und
Orient
spannen.
ParaCrawl v7.1
The
process
of
integrating
them
will
create
a
sort
of
bridge
between
enlargement
and
neighbourhood
policy.
Der
Prozess
ihrer
Einbeziehung
wird
eine
Brücke
zwischen
der
Erweiterung
und
der
Politik
der
Nachbarschaft
bilden.
TildeMODEL v2018
Only
thencan
we
create
a
bridge
to
be
followed
by
others.’
Nur
dann
können
wir
die
Brücken
bauen,
über
die
andere
folgen
können.“
EUbookshop v2
So
the
initiative
wants
to
create
a
bridge
between
the
municipality
and
the
citizens
of
Copenhagen.
So
möchte
die
Initiative
eine
Brücke
zwischen
der
Stadtverwaltung
und
den
Kopenhagener
Bürgern
schlagen.
ParaCrawl v7.1
Use
the
blue
blocks
to
create
a
kind
of
bridge
between
the
cookies
and
the
yellow
blocks.
Verwenden
Sie
die
blauen
Blöcke
um
eine
Art
Brücke
zwischen
Cookies
und
die
gelben
Blöcke
erstellen.
ParaCrawl v7.1
How
important
was
the
onboarding
to
create
a
bridge
between
university
and
the
company?
Wie
wichtig
war
das
Onboarding,
um
die
Brücke
zwischen
Universität
und
Unternehmen
zu
schlagen?
ParaCrawl v7.1
If
any
of
your
stations
go
across
the
sea,
create
a
simple
bridge
with
dirt.
Wenn
eine
deiner
Linien
über
das
Meer
geht,
erstelle
eine
einfache
Brücke
aus
Erde.
ParaCrawl v7.1
Only
the
freshly
prepared
dishes
create
a
delicious
bridge
back
to
the
present
time.
Einzig
diefrisch
zubereiteten
Speisen
vom
Räucherofen
schlagen
eine
gar
köstliche
Brücke
in
die
Gegenwart.
ParaCrawl v7.1
In
»Say
That«
the
minimalistic
movements
of
yours
perfectly
create
a
bridge
between
audio
and
visual.
In
»Say
That«
spannen
deine
minimalistischen
Bewegungen
den
perfekten
Bogen
zwischen
audio
und
visuell.
ParaCrawl v7.1
Robinson
used
the
prestige
of
the
office
to
activist
ends,
placing
emphasis
during
her
presidency
on
the
needs
of
developing
countries,
linking
the
history
of
the
Great
Irish
Famine
to
today's
nutrition,
poverty
and
policy
issues,
attempting
to
create
a
bridge
of
partnership
between
developed
and
developing
countries.
Sie
versuchte
ein
neues
Gefühl
für
die
Staatswirtschaft
zu
etablieren,
knüpfte
politische
und
kulturelle
Bündnisse
mit
anderen
Ländern
und
Kulturen,
betonte
die
Bedürfnisse
von
Entwicklungsländern,
verglich
die
Große
Hungersnot
mit
der
heutigen
Ernährungsweise
der
Iren
sowie
der
Armut
und
versuchte
eine
Brücke
zwischen
Entwicklungsländern
und
Industriestaaten
zu
bauen.
Wikipedia v1.0
A
unified
European
network
is
essential
to
guarantee
genuine
freedom
of
movement
of
goods
and
persons,
to
bring
the
outlying,
island
and
land?locked
areas
closer
to
the
central
regions
and
to
create
a
bridge
towards
the
countries
of
Eastern
Europe
and
the
Mediterranean
basin.
Auf
dem
europäischen
Kontinent
ist
ein
einheitliches
Verkehrsnetz
die
Voraussetzung
für
den
freien
Personen-
und
Warenverkehr
sowie
die
Annäherung
der
am
Rande
gelegenen,
insularen
und
eingeschlossenen
Gebiete
an
die
zentralen
Regionen,
und
es
schlägt
eine
Brücke
zu
den
osteuropäischen
Ländern
und
dem
Mittelmeerraum.
TildeMODEL v2018
Securitisation
can
create
a
bridge
between
credit
institutions
and
capital
markets
with
an
indirect
benefit
for
businesses
and
citizens
(through,
for
example,
less
expensive
loans
and
business
financing,
credits
for
immovable
property
and
credit
cards).
Die
Verbriefung
kann
eine
Brücke
zwischen
Kreditinstituten
und
Kapitalmärkten
schlagen,
was
mittelbar
Unternehmen
und
Bürgern
(beispielsweise
in
Form
billigerer
Darlehen
und
Unternehmensfinanzierungen
oder
Krediten
für
Immobilien
und
Kreditkarten)
zugute
kommen
kann.
TildeMODEL v2018
Lastly,
the
network
will
provide
links
to
countries
bordering
the
EU
and
in
particular
create
a
bridge
to
the
candidate
countries.
Ferner
bietet
das
Netz
die
Möglichkeit,
eine
Verbindung
zu
den
Grenzgebieten
der
Union
herzustellen
und
vor
allem
eine
Brücke
zu
den
Beitrittsländern
zu
schlagen.
TildeMODEL v2018
An
academic
network
on
Roma
studies,
supported
by
the
Commission
and
the
Council
of
Europe,
will
improve
the
evidence
base
for
Roma
initiatives
and
create
a
stronger
bridge
with
policy.
Ein
von
Kommission
und
Europarat
unterstütztes
akademisches
Netz
für
Roma-Studien
wird
die
Wissensgrundlage
für
Roma-Initiativen
verbessern
und
eine
stärkere
Verbindung
zur
Politik
herstellen.
TildeMODEL v2018