Übersetzung für "Crassly" in Deutsch

Why is the Commission allowing the rules of the new structural funds regulation to be so crassly disregarded?
Warum läßt die Kommission solche groben Mißachtungen der Regelung der neuen Strukturfondsverordnung zu?
Europarl v8

In that he can, to put it crassly, market in a way that's elegant, innovative and fun.
Grob formuliert kann er auf ein elegantes, innovatives und verspieltes Design setzen.
OpenSubtitles v2018

Maury, how can someone who paints so delicately look at life so crassly?
Maury, wie kann jemand, der so schön malt, das Leben so krass sehen?
OpenSubtitles v2018

This is an absurd situation, because sport's legislative status contrasts crassly with its position in society.
Die Situation ist unsinnig, denn der gesellschaftliche und der rechtliche Stellenwert des Sports stehen in krassem Widerspruch zueinander.
Europarl v8

What you so crassly referred to as my "syrup"... is my Michoacán shade-grown agave nectar, my personal sweetener.
Was Sie so grob als mein "Sirup bezeichnen... ist mein Michoacán-Nektar von im Schatten gewachsenen Agaven, mein persönliches Süßungsmittel.
OpenSubtitles v2018

This is being expressed most crassly right now, in spite of, or rather because of, the fact that the Stalinist machine of government, under the pressure of contradictions which it did not foresee, is driving to the left with all its might and inflicting quite severe blows upon its Right-Wing inspirers of yesterday.
Das äußert sich am krassesten gerade jetzt, obwohl der stalinsche Apparat unter dem Druck der Widersprüche, die er nicht vorausgesehen hat, mit aller Kraft nach links drängt und seinen gestrigen rechten Inspiratoren recht schmerzhafte Schläge zufügt.
ParaCrawl v7.1

It also backs the proposal to introduce flat-rate payments for micro-farms and a gradual redistribution of subsidies among the member states in favour of the roughly eight (out of 15) million farmers in the so far crassly disadvantaged Eastern member states.
Ebenfalls unterstützt er den Vorschlag, Pauschalzahlungen für Kleinstlandwirte einzuführen sowie eine schrittweise Umverteilung der Subventionen unter den Mitgliedsstaaten zugunsten der rund 8 (von 15) Millionen Bauern in den bisher krass benachteiligten östlichen Beitrittsländern.
ParaCrawl v7.1

The reasons for the delay, he tells us, were the crassly differing and often diametrically opposed views of Third Reich leaders regarding their Eastern policy.
Als Gründe für die Verzögerung nennt der Historiker kraß unterschiedliche, oft auch gegensätzliche Ansichten der politischen Klasse im Dritten Reich bezüglich der Ostpolitik.
ParaCrawl v7.1

On the eve of the Pennsylvania Democratic primaries and the April 19 demonstration in Philadelphia called by ICFFMAJ, a representative of the New York Coalition to Free Mumia Abu-Jamal issued an undated statement titled "No Justice, No Peace" that crassly expressed the logic behind the illusions promoted by reformists such as Workers World: "Both Hillary Rodham Clinton and Barack Obama endorse capital punishment, even though they know the system is imperfect and it doesn't deter violent crime.
Am Vorabend der Vorwahlen der Demokraten in Pennsylvania und der Demonstration in Philadelphia vom 19. April, zu der die ICFFMAJ aufgerufen hatte, veröffentlichte ein Vertreter der New York Coalition to Free Mumia Abu-Jamal eine undatierte Erklärung mit dem Titel "No Justice, No Peace" [Keine Gerechtigkeit, kein Frieden], die krass die Logik hinter den Illusionen zum Ausdruck brachte, die von Reformisten wie Workers World geschürt werden: "Sowohl Hillary Rodham Clinton als auch Barack Obama unterstützen die Todesstrafe, obwohl sie wissen, dass das System nicht perfekt ist und nicht von Gewaltverbrechen abschreckt.
ParaCrawl v7.1

But it spreads over many, many years, to the point where the last immigrant then dies as a hundred-year care case, if one puts it crassly.
Aber sie verteilt sich über viele, viele Jahre hinweg, nämlich bis zu dem Zeitpunkt, wo der letzte Zugewanderte dann als hundertjähriger Pflegefall stirbt, wenn man es mal krass ausdrückt.
ParaCrawl v7.1

The hopelessness of the epigones is most crassly expressed in the fact that even now they still attempt to contrast the democratic dictatorship to the dictatorship of the bourgeoisie, as well as to the dictatorship of the proletariat.
Die Hoffnungslosigkeit der Epigonen äußert sich am krassesten darin, daß sie auch jetzt noch versuchen, die demokratische Diktatur sowohl der Diktatur der Bourgeoisie wie der Diktatur des Proletariats gegenüberzustellen.
ParaCrawl v7.1