Übersetzung für "Crack bridging" in Deutsch
At
the
RMI
the
test
method
of
crack
bridging
can
be
offered
again.
Am
RMI
kann
die
Prüfmethode
der
Rissüberbrückung
wieder
angeboten
werden.
CCAligned v1
Triflex
DeckFloor
is
a
thick-layer
system
with
static
crack-bridging.
Triflex
DeckFloor
ist
ein
Dickschichtsystem
mit
statischer
Rissüberbrückung.
ParaCrawl v7.1
Triflex
Special
Fleece
is
a
fleece
polyester
material
with
reinforcing
and
crack-bridging
properties.
Triflex
Spezialvlies
ist
ein
Polyesterfaservlies
mit
materialver
stärken
den
und
rissüberbrückenden
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
In
these
cases
a
professional
and
crack
bridging
waterproofing
material
is
required.
Eine
professionelle
rissüberbrückende
Abdichtung
ist
hier
in
jedem
Fall
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
dimensional
stable
and
crack-bridging
processing
ensures
accurate
fit
at
the
joints.
Eine
dimensionsstabile
und
rissüberbrückende
Verarbeitung
sorgen
für
Passgenauigkeit
an
den
Nahtstellen.
ParaCrawl v7.1
Systems
in
this
class
provide
high
dynamic
crack
bridging.
Diese
Systeme
besitzen
eine
hohe
dynamische
Rissüberbrückungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
All
our
shielding
paints
are
formulated
without
crack-bridging
carbon
fibers
for
airless
spray
application.
Alle
unsere
Abschirmfarben
sind
ohne
rissüberbrückende
Carbonfasern
formuliert,
damit
sie
Airless
spritzbar
sind.
ParaCrawl v7.1
For
a
crack
bridging
for
a
better
grounding
it
can
be
mixed
with
the
fibre
additive
AF3.
Für
eine
Rissüberbrückung
zur
besseren
Erdung
kann
sie
mit
dem
Faseradditiv
AF3
vermischt
werden.
ParaCrawl v7.1
KÖSTER
is
entering
this
large
market
for
crack
bridging
waterproofing
solutions
with
a
superior
product.
Mit
Abdichtungsbahn
steigt
KÖSTER
mit
einem
überlegenen
Produkt
in
den
großen
Markt
für
rissüberbrückende
Trinkwassertanks
ein.
ParaCrawl v7.1
The
mixtures
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
for
coatings,
adhesives,
putties,
sealing
compositions
and
moldings
in
a
great
many
fields
of
application
where
good
adhesion,
high
impact
strength
and
high
shock
resistance
and
improved
flexibility
and
elasticity
are
required,
such
as
for
example
in
the
construction
industry
for
crack-bridging
coatings
and
caulking
materials
and
also
as
an
additive
to
synthetic
cements.
Insbesondere
eignen
sich
die
erfindungsgemäßen
Mischungen
für
Überzüge,
Klebstoffe,
Kitte,
Dichtungsmassen
und
Formteile
auf
vielerlei
Anwendungsgebieten,
wo
gute
Haftung,
hohe
Schlag-
und
Stoßfestigkeit
und
verbesserte
Flexibilität
und
Elastizität
gefordert
werden,
wie
z.B.
auf
dem
Bausektor
zu
rißüberbrückenden
Beschichtungen
und
Fugenausfüllungen
sowie
als
Zusatz
zu
Kunststoffzementen.
EuroPat v2
The
cured
layer
applied
to
the
concrete
was
assessed
for
its
crack-bridging
characteristics
(cf.
Table
2).
Die
auf
dem
Beton
befindliche
ausgehärtete
Schicht
wurde
auf
ihre
rißüberbrückende
Eigenschaft
beurteilt
(siehe
Tabelle
2).
EuroPat v2
Claim
1,
wherein
the
building
compositions
belong
to
the
group
consisting
of
sealing
slurries,
building
adhesives,
jointing
mortars,
repair
mortars,
crack-bridging
plasters
and
renders.
Anspruch
1
bis
8,
wobei
die
Baustoffmassen
der
Gruppe
Dichtungsschlämme,
Baukleber,
Fugenmörtel,
Reparaturmörtel,
rißüberbrückende
Putze
angehören.
EuroPat v2
The
mixtures
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
for
coverings,
adhesives,
putties,
sealing
compositions
and
moldings
in
many
fields
of
use
where
good
adhesion,
high
impact
and
shock
resistance
and
improved
flexibility
and
elasticity
are
required,
such
as,
for
example,
in
the
building
sector
for
crack-bridging
coatings
and
joint
fillings
and
as
additives
to
polymer
cements.
Insbesondere
eignen
sich
die
erfindungsgemäßen
Mischungen
für
Überzüge,
Klebstoffe,
Kitte,
Dichtungsmassen
und
Formteile
auf
vielerlei
Anwendungsgebieten,
wo
gute
Haftung,
hohe
Schlag-
und
Stoßfestigkeit
und
verbesserte
Flexibilität
und
Elastizität
gefordert
werden,
wie
z.
B.
auf
dem
Bausektor
zu
rißüberbrückenden
Beschichtungen
und
Fugenausfüllungen
sowie
als
Zusatz
zu
Kunststoffzementen.
EuroPat v2
In
particular,
the
mixtures
of
the
invention
are
suitable
for
coatings,
adhesives,
putties,
sealing
compositions
and
shaped
parts
in
many
fields
of
application
where
good
adhesion,
high
impact
and
shock
strength
and
improved
flexibility
and
elasticity
are
required,
such
as,
for
example,
in
the
building
sector
for
crack-bridging
coatings
and
filling
of
joints
and
also
as
additive
to
polymer
cements.
Insbesondere
eignen
sich
die
erfindungsgemäßen
Mischungen
für
Überzüge,
Klebstoffe,
Kitte,
Dichtungsmassen
und
Formteile
auf
vielerlei
Anwendungsgebieten,
wo
gute
Haftung,
hohe
Schlag-
und
Stoßfestigkeit
und
verbesserte
Flexibilität
und
Elastizität
gefordert
werden,
wie
z.
B.
auf
dem
Bausektor
zu
rißüberbrückenden
Beschichtungen
und
Fugenausfüllungen
sowie
als
Zusatz
zu
Kunststoffzementen.
EuroPat v2
The
mixtures
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
for
coatings,
adhesives,
putties,
sealing
compounds
and
moldings
in
many
areas
of
application
where
there
is
a
requirement
for
good
adhesion,
high
impact
strength
and
improved
flexibility
and
elasticity,
such
as,
for
example,
in
the
construction
sector
for
crack-bridging
coatings
and
joint
fillings,
and
as
an
additive
to
plastic
cements.
Insbesondere
eignen
sich
die
erfindungsgemäßen
Mischungen
für
Überzüge,
Klebstoffe,
Kitte,
Dichtungsmassen
und
Formteile
auf
vielerlei
Anwendungsgebieten,
wo
gute
Haftung,
hohe
Schlag-
und
Stoßfestigkeit
und
verbesserte
Flexibilität
und
Elastizität
gefordert
werden,
wie
z.
B.
auf
dem
Bausektor
zu
rißüberbrückenden
Beschichtungen
und
Fugenausfüllungen
sowie
als
Zusatz
zu
Kunststoffzementen.
EuroPat v2
The
cured
products
obtainable
according
to
the
invention
have
advantages
with
regard
to
impact
strength
and
shock
resistance,
to
flexibility
even
at
relatively
low
temperatures
and
crack-bridging
properties.
Die
erfindungsgemäß
erhältlichen
Härtungsprodukte
besitzen
Vorteile
hinsichtlich
der
Schlag-
und
Stoßfestigkeit,
der
Elastizität
auch
bei
tieferen
Temperaturen
und
der
rißüberbrückenden
Eigenschaften.
EuroPat v2
It
simulates
movements
in
the
subsurface
and
therefore
the
crack-bridging
ability
affecting
the
tile
surface
as
a
result
of
shrinkage
cracks,
thermal
and
mechanical
factors.
Sie
simuliert
Bewegungen
im
Untergrund
und
somit
auch
die
Rissüberbrückungsfähigkeit,
die
in
Folge
von
Schwundrissen,
thermischen-
und
mechanischen
Einflüssen
auf
den
Fliesenbelag
einwirken.
ParaCrawl v7.1
The
crack-bridging
waterproofing
system
simply
accommodates
structural
movement
that
occurs
primarily
where
horizontal
and
vertical
components
meet.
Und
Bauwerksbewegungen,
die
vor
allem
im
Schnittpunkt
von
horizontalen
und
vertikalen
Bauteilen
vorkommen,
gleicht
das
rissüberbrückende
Abdichtungssystem
einfach
aus.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
these
benefits
you
have
to
write
down
her,
You
can
use
it
as
a
sound
absorber
(Due
to
acoustical
properties),
as
crack
bridging
paneling
and
finally,
structured
adhesive
backing
that
can.
Zusätzlich
zu
diesen
Leistungen,
die
Sie
haben,
um
aufzuschreiben,
Sie
können
es
als
Schalldämpfer
verwenden
(Aufgrund
akustischen
Eigenschaften),
als
Rissüberbrückung
Verkleidungen
und
schließlich,
strukturierten
selbstklebender
Rückseite
das
kann.
ParaCrawl v7.1
They
are
easy
and
safe
to
apply
and
can
be
installed
as
rigid
or
crack
bridging
systems.
Sie
sind
einfach
und
sicher
zu
verarbeiten
und
können
sowohl
als
starre
wie
auch
als
flexible,
rissüberbrückende
Beschichtungen
ausgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Frequently,
the
reinforcing
mortar
has
added
to
it
natural
or
synthetic
fibers
composed
of
materials
such
as,
for
example,
Dralon
(length
for
example
from
1
to
10
mm,
linear
density
for
example
from
3
to
10
dtex),
which
additionally
enhances
its
crack
bridging
capability.
Häufig
werden
dem
Armierungsmörtel
dabei
noch
natürliche
oder
synthetische
Fasern
aus
Materialien
wie
z.B.
Dralon
(Lauge
z.B.
1
bis
10
mm,
längenbezogene
Masse
z.B.
3
bis
10
dtex)
zugesetzt,
was
dessen
Rißüberbrückungsfähigkeit
zusätzlich
steigert.
EuroPat v2
This
profile
of
properties
means
that
the
inventive
modified
composite
particles
are
of
particular
interest,
for
example,
as
binders
or
cobinders
for
crack-bridging
paints.
Dieses
Eigenschaftsprofil
macht
die
erfindungsgemäßen
modifizierten
Kompositpartikel
beispielsweise
als
Bindemittel,
oder
Cobindemittel
für
rissüberbrückende
Farben
besonders
interessant.
EuroPat v2