Übersetzung für "Court of inquiry" in Deutsch
Again
Congress
found
fault,
but
he
was
exonerated
by
the
court
of
inquiry.
Erneut
beanstandete
ihn
der
Kongress,
doch
er
wurde
vom
Untersuchungsausschuss
entlastet.
Wikipedia v1.0
I
doubt
a
court
of
inquiry
will
accept
that.
Ich
bezweifle,
dass
ein
Gericht
das
akzeptieren
würde.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
to
abide
by
what
a
court
of
inquiry
decides.
Sie
müssen
einem
Untersuchungsgericht
nicht
folgen.
OpenSubtitles v2018
Following
a
naval
court
of
inquiry,
Worth
was
dismissed.
Nach
einer
gerichtlichen
Befragung
wurde
Worth
entlassen.
WikiMatrix v1
I'll
set
up
a
court
of
inquiry
which
he
can
oversee
and
let's
hope
that
does
the
trick.
Ich
werde
einen
Untersuchungsausschuss
einsetzen,
den
er
leitet.
Vielleicht
ist
das
die
Lösung.
OpenSubtitles v2018
A
court
of
inquiry
said
the
European
action
was
'justified'.
Ein
Gericht
befand,
dass
die
Aktion
der
Europäer
„gerechtfertigt“
gewesen
sei.
WikiMatrix v1
Some
members
leave
the
secret
associations
and
make
confessions
before
the
Bavarian
court
of
inquiry.
Einige
Mitglieder
treten
aus
den
Geheimgesellschaften
aus
und
legen
Geständnisse
vor
dem
bayrischen
Untersuchungsgericht
ab.
ParaCrawl v7.1
Van
Dorn
requested
a
court
of
inquiry
to
answer
charges
that
he
had
been
drunk
on
duty
at
Corinth
and
that
he
had
neglected
his
wounded
on
the
retreat.
Ferner
verlangte
Van
Dorn
einen
Untersuchungsausschuss,
um
den
Anklagepunkten
entgegenzutreten,
dass
er
im
Dienst
bei
Corinth
betrunken
gewesen
sei
und
die
Verwundeten
auf
dem
Rückzug
vernachlässigt
habe.
Wikipedia v1.0
Billy
Stockman
was
saved
by
his
mother
who
put
him
in
a
coolamon
A
court
of
inquiry
said
the
European
action
was
‘justified'.
Billy
Stockman
wurde
von
seiner
Mutter
gerettet,
die
ihn
in
einem
Coolamon
versteckte,
einem
Tragegefäß
der
Aborigines.
Wikipedia v1.0
A
court
of
inquiry
is
being
commenced
in
two
days
to
review
the
evidence
against
His
Honor
and
decide
if
criminal
charges
should
be
brought.
Ein
Untersuchungsausschuss
wird
in
den
nächsten
zwei
Tagen
einberufen,
der
die
Beweise
gegen
Euer
Ehren
begutachten
-
und
entscheiden,
ob
eine
Anklage
erhoben
wird.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
if
this
were
a
trial
and
not
a
Court
of
Inquiry,
I
wouldn't
be
doing
this,
but
I
am
doing
this.
Ja,
und
wenn
das
hier
ein
Prozess
wäre
und
nicht
ein
Untersuchungsausschuss,
würde
ich
das
nicht
tun,
aber
ich
tue
es.
OpenSubtitles v2018
Floyd
was
relieved
of
his
command
by
Confederate
President
Jefferson
Davis,
without
a
court
of
inquiry,
on
March
11,
1862.
Daraufhin
wurde
Floyd
von
Jefferson
Davis,
dem
Präsidenten
der
Konföderierten,
am
11.
März
1862
seines
Kommandos
entbunden.
WikiMatrix v1
A
Court
of
Inquiry
found
that
the
disaster
was
primarily
caused
by
the
ship's
captain
failing
to
establish
his
correct
position
at
4am,
before
changing
course
to
head
west.
Eine
gerichtliche
Untersuchung
stellte
fest,
dass
das
Unglück
hauptsächlich
darauf
zurückzuführen
war,
dass
der
Kapitän
um
4
Uhr
die
Position
nicht
korrekt
bestimmt
hatte,
bevor
er
seinen
Kurs
nach
Westen
gesetzt
hatte.
WikiMatrix v1