Übersetzung für "Counterpose" in Deutsch
Some
postmodernists
counterpose
other
forces
to
the
working
class.
Einige
Postmodernisten
stellen
der
Arbeiterklasse
andere
Kräfte
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Its
self-assurance
through
record
cabinet
or
library
they
counterpose
with
the
egalitarianism
of
the
devices.
Gegen
dessen
Selbstvergewisserung
durch
Plattenschrank
oder
Bibliothek
setzen
sie
den
Egalitarismus
der
Geräte.
ParaCrawl v7.1
To
counterpose
the
national
tasks
to
the
international
tasks
will
not
be
useful.
Die
nationalen
Aufgaben
den
internationalen
Aufgaben
entgegen
zu
stellen,
ist
nicht
sinnvoll.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
counterpose
the
national
tasks
to
international
tasks.
Sie
stellt
die
nationalen
Aufgaben
nicht
den
internationalen
Aufgaben
entgegen.
ParaCrawl v7.1
To
their
perfidious
leadership
it
is
necessary
to
counterpose
revolutionary
Committees
of
Action.
Ihrer
treubrüchigen
Führung
heißt
es
die
revolutionären
Aktionskomitees
gegenüberstellen.
ParaCrawl v7.1
Dozens
of
times
Stalin
attempted
to
counterpose
the
"orthodox"
core
of
the
Opposition
to
me.
Dutzende
Male
versuchte
Stalin,
den
Kern
der
Opposition
gegen
mich
aufzuwiegeln.
ParaCrawl v7.1
Dozens
of
times
Stalin
attempted
to
counterpose
the
“orthodox”
core
of
the
Opposition
to
me.
Dutzende
Male
versuchte
Stalin,
den
Kern
der
Opposition
gegen
mich
aufzuwiegeln.
ParaCrawl v7.1
We
counterpose
to
the
imperialist
EU
our
struggle
for
the
Socialist
United
States
of
Europe!
Der
imperialistischen
EU
stellen
wir
unseren
Kampf
für
die
Vereinigten
Sozialistischen
Staaten
von
Europa
entgegen!
ParaCrawl v7.1
We
counterpose
the
fight
for
workers
revolution
and
the
Socialist
United
States
of
Europe.
Wir
stellen
ihr
den
Kampf
für
Arbeiterrevolution
und
die
Vereinigten
Sozialistischen
Staaten
von
Europa
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Against
imperialist
rapaciousness
and
the
lies
of
the
Mexican
bourgeoisie,
revolutionary
Marxists
counterpose
proletarian
internationalism.
Der
Raubgier
der
Imperialisten
und
den
Lügen
der
mexikanischen
Bourgeoisie
setzen
revolutionäre
Marxisten
proletarischen
Internationalismus
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Within
academic
Marxism
there
is
a
growing
tendency
for
people
to
counterpose
the
capitalist
system,
as
a
system
based
upon
the
drive
of
firms
to
accumulate,
to
the
“system
of
states”
within
which
it
has
been
enmeshed
historically.
Im
akademischen
Marxismus
gibt
es
eine
wachsende
Tendenz,
das
auf
dem
Zwang
zur
Akkumulation
beruhende
kapitalistische
System
dem
„Staatensystem“
gegenüberzustellen,
in
das
er
historisch
eingebunden
war.
ParaCrawl v7.1
To
the
program
of
deflation,
of
the
reduction
of
their
means
of
existence,
the
workers
must
counterpose
their
own
program
of
fundamentally
transforming
social
relations
by
the
complete
“deflation”
of
the
privileges
and
profits
of
the
band
of
Oustrics
and
Staviskys
who
exploit
the
country!
Dem
Programm
der
Deflation,
dem
Abbau
ihrer
Existenzbedingungen,
müssen
die
Arbeiter
ihr
eigenes
Programm
der
grundlegenden
Umwandlung
der
sozialen
Verhältnisse
entgegensetzen
durch
vollständige
„Deflation“
aller
Privilegien
und
Profite
der
Banden
der
Oustrics
und
Stawiskys,
die
das
Land
ausbeuten!
ParaCrawl v7.1
What
if
the
Party
itself
begins,
in
some
way
or
other,
to
counterpose
itself
to
the
class,
thus
upsetting
the
foundations
of
its
correct
mutual
relations
with
the
class,
thus
upsetting
the
foundations
of
“mutual
confidence”?
Wie
dann,
wenn
die
Partei
selbst
beginnt,
auf
die
eine
oder
die
andere
Weise
sich
der
Klasse
gegenüberzustellen,
indem
sie
die
Grundlagen
der
richtigen
Wechselbeziehungen
zur
Klasse,
die
Grundlagen
des
„gegenseitigen
Vertrauens“
verletzt?
ParaCrawl v7.1
Only
people
who,
like
our
oppositionists,
do
not
understand
the
economic
essence
of
imperialism
can
counterpose
levelling
to
the
law
of
uneven
development
under
imperialism.
Nur
Leute
wie
unsere
Oppositionellen,
die
das
ökonomische
Wesen
des
Imperialismus
nicht
begreifen,
können
die
Nivellierung
dem
Gesetz
der
Ungleichmäßigkeit
der
Entwicklung
unter
dem
Imperialismus
entgegenstellen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way
Grossmann’s
attempt
to
counterpose
a
Marxian
equilibrium
to
Luxemburg’s
dis-equilibrium
(once
as
the
“midline”
of
the
fictive
reproduction
in
value
terms
and
then
as
the
solution
of
the
dis-equilibrium
by
means
of
the
transformation
of
values
into
prices
by
competition)
leads
to
the
completely
unnecessary
concession
that
the
reproduction
schemas,
in
one
version
or
another,
demonstrate
the
possibility
of
a
frictionless
exchange
between
the
departments
of
production.
So
führte
der
Versuch
Grossmanns,
dem
Luxemburgischen
Ungleichgewicht
ein
Marxsches
Gleichgewicht
entgegenzusetzen
(einmal
als
‘Mittellinie’
der
fiktiven
wertmäßigen
Reproduktion
und
dann
auch
als
Auflösung
des
Ungleichgewichts
mittels
der
Wert-Preis-Transformation
durch
die
Konkurrenz)
zu
dem
völlig
unnötigen
Zugeständnis,
daß
die
Reproduktionsschemata,
in
der
einen
oder
anderen
Form,
den
reibungslosen
Austausch
zwischen
den
Produktionssphären
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Lenin
rightly
retorted
that
that
was
a
negation
of
independence,
for
to
counterpose
independence
to
hegemony
meant
converting
the
proletariat
into
an
appendage
of
the
liberal
bourgeoisie.
Lenin
antwortete
damals
richtig,
dass
das
eine
Verneinung
der
Selbständigkeit
ist,
denn
Selbständigkeit
und
Hegemonie
einander
entgegenstellen
bedeutet
das
Proletariat
in
ein
Anhängsel
der
liberalen
Bourgeoisie
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
To
the
national
insularity,
treachery
and
contempt
for
the
masses
of
the
Stalinists,
we
counterpose
our
own
program
of
workers
democracy
and
revolutionary
proletarian
internationalism.
Der
nationalen
Engstirnigkeit
der
Stalinisten,
ihrem
Verrat
und
ihrer
Verachtung
für
die
Massen,
stellen
wir
unser
eigenes
Programm
der
Arbeiterdemokratie
und
des
revolutionären
proletarischen
Internationalismus
entgegen.
ParaCrawl v7.1
To
such
wretched
appeals
to
one’s
“own”
government,
Marxists
counterpose
a
class-struggle
fight
by
the
trade
unions
against
factory
closures
and
for
jobs
for
all,
with
no
loss
in
pay.
Solchen
erbärmlichen
Appellen
an
die
„eigene“
Regierung
setzen
Marxisten
Klassenkampf
der
Gewerkschaften
gegen
Fabrikschließungen
und
für
die
Aufteilung
der
Arbeit
auf
alle
Hände
bei
vollem
Lohnausgleich
entgegen.
ParaCrawl v7.1
To
these
adventurist
arguments
of
the
Trotzkyites,
the
Marxist-Leninists
counterpose
the
necessity
for
a
concrete
analysis
of
the
development
of
the
revolution
in
every
country,
without
falling
into
rigid
and
absolute
formulas,
and,
where
objective
conditions
and
circumstances
impose
it,
the
combination
of
revolution
by
stages
and
the
uninterrupted
revolution
under
the
leadership
of
the
working
class
and
its
Marxist-Leninist
party,
as
a
necessary
condition
for
carrying
the
anti-imperialist
or
democratic
revolution
through
to
the
end
and
passing
on
to
the
socialist
revolution.
Diesen
abenteuerlichen
Aussagen
der
Trotzkisten
setzen
die
Marxisten-Leninisten
die
Notwendigkeit
der
konkreten
Analyse
der
Entwicklung
der
Revolution
in
jedem
Lande
entgegen,
ohne
in
starre
oder
"absolute"
Aussagen
zu
verfallen,
und
betrachten,
wo
die
objektiven
Bedingungen
und
Umstände
es
erfordern,
die
Verbindung
der
Revolution
in
Etappen
mit
der
ununterbrochenen
Revolution
unter
der
Führung
der
Arbeiterklasse
und
ihrer
marxistisch-
leninistischen
Partei
als
notwendige
Vorbedingung,
um
die
antiimperialistische
oder
demokratische
Revolution
zu
Ende
zu
führen
und
zur
sozialistischen
überzugehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
counterpose
the
dictatorship
of
the
proletariat
to
the
leadership
(the
“dictatorship”)
of
the
Party.
Man
darf
die
Diktatur
des
Proletariats
nicht
der
Führung
durch
die
Partei
(ihrer
„Diktatur“)
gegenüberstellen.
ParaCrawl v7.1