Übersetzung für "Could do" in Deutsch

What is it that we are not doing but could still do?
Was haben wir bislang zu tun versäumt, obwohl wir es tun könnten?
Europarl v8

It could only do the EU good to be more far-sighted.
Es kann der EU nur gut tun, weitsichtiger zu sein.
Europarl v8

The African Union (AU) could do far more.
Die Afrikanische Union (AU) könnte noch viel mehr erreichen.
Europarl v8

I would ask, Mr President, if we could do something.
Nun möchte ich fragen, Herr Präsident, ob wir etwas unternehmen könnten.
Europarl v8

We could not do this because we were deciding on a budget for one year.
Das konnten wir nicht, weil wir einen Haushalt für ein Jahr beschließen.
Europarl v8

He could not do otherwise.
Er könnte gar keine andere haben.
Europarl v8

If they do, we could do without a Parliamentary resolution.
Wenn dies der Fall ist, können wir uns eine parlamentarische Entschließung sparen.
Europarl v8

Perhaps you could do so here tonight.
Vielleicht können Sie das ja heute abend hier tun.
Europarl v8

We could do those two things without the Members' Statute.
Diese beiden Schritte könnten wir ohne ein Abgeordnetenstatut einleiten.
Europarl v8

However, let us now look at what we could do in the future.
Lassen Sie uns jetzt jedoch sehen, was wir in Zukunft tun könnten.
Europarl v8

What could European producers do?
Was könnten europäische Erzeuger da tun?
Europarl v8

He could do the same for the EU.
Er könnte dasselbe mit der EU machen.
Europarl v8

This time I could not do so.
Dieses Mal konnte ich das nicht tun.
Europarl v8

He gave a very detailed analysis of what Europe could do.
Er hat eine sehr detaillierte Analyse darüber abgegeben, was Europa tun kann.
Europarl v8

Prevaricating would be the most dangerous thing that Parliament could do.
Ausflüchte zu machen, wäre das Gefährlichste, was das Parlament tun könnte.
Europarl v8

Since there was an objection I could not do it.
Da es jedoch Einwände gab, konnte ich es nicht vornehmen.
Europarl v8

This resolution today is the least we could do.
Zum jetzigen Zeitpunkt ist diese Entschließung das mindeste, was wir tun können.
Europarl v8