Übersetzung für "Cotonou" in Deutsch

This must be rectified during the new revision of the Cotonou Agreement.
Dies muss im Rahmen der neuen Überprüfung des Cotonou-Abkommens korrigiert werden.
Europarl v8

What is the future for the ACP States and the Cotonou Agreement?
Wie sieht die Zukunft der AKP-Staaten und des Cotonou-Abkommens aus?
Europarl v8

The EU should consider invoking the provisions of the Cotonou Agreement relating to sanctions.
Die EU sollte erwägen, die im Abkommen von Cotonou festgelegten Sanktionsbestimmungen umzusetzen.
Europarl v8

In terms of aid, this is governed by and dependent on the provisions of the Cotonou Agreement.
Die Beihilfe wird aufgrund der Vorschriften des Cotonou-Abkommens bestimmt.
Europarl v8

We have the ACP JPA, we have the Cotonou Agreements.
Wir haben die PPV AKP/EU, wir haben das Cotonou-Abkommen.
Europarl v8

Secondly, you talked about the spirit of Cotonou being honoured.
Zweitens: Sie sprachen davon, dass dem Geist von Cotonou entsprochen wird.
Europarl v8

A good example is Article 50 of the Cotonou Convention.
Ein gutes Beispiel ist Artikel 50 des Cotonou-Abkommens.
Europarl v8

At present civil society is only recognised in the text of the Cotonou Agreement.
Gegenwärtig wird die Zivilgesellschaft lediglich im Text des Abkommens von Cotonou tatsächlich anerkannt.
Europarl v8

The ACP countries could not cope with Cotonou and Cancún at the same time.
Die AKP-Länder konnten Cotonou und Cancún nicht gleichzeitig bewältigen.
Europarl v8

Budgetisation does not jeopardise the qualitative achievements of the Cotonou Agreement.
Die Integration in den Haushalt gefährdet nicht die qualitativen Erfolge von Cotonou.
Europarl v8

Secondly, we should show political audacity in a reworked Cotonou Agreement.
Dann müssen wir mit einem überarbeiteten Abkommen von Cotonou auch politische Kühnheit beweisen.
Europarl v8

Articles 8 and 9 of the Cotonou Partnership Agreement have also been mentioned.
Auch die Artikel 8 und 9 des Partnerschaftsabkommens von Cotonou wurden angesprochen.
Europarl v8

I would therefore like to encourage the ACP countries to ratify the revised Cotonou Agreement as soon as possible.
Deshalb würde ich den AKP-Ländern nahelegen, das überarbeitete Cotonou-Abkommen schnellstmöglich zu ratifizieren.
Europarl v8

This is, in fact, possible within the framework of the Cotonou Agreement.
Das ist auch im Rahmen des Cotonou-Abkommens möglich.
Europarl v8

This is the primary objective of the Cotonou Partnership Agreement.
Dies ist das wichtigste Ziel des Partnerschaftsabkommens von Cotonou.
Europarl v8

They also play a pivotal role in the Cotonou partnership agreement.
Auch im Partnerschaftsabkommen von Cotonou spielen sie eine zentrale Rolle.
Europarl v8

I believe the Cotonou Accord is the right path.
Für mich ist das Abkommen von Cotonou der richtige Weg.
Europarl v8

The Cotonou Agreement now joins together 77 ACP States and 15 countries of the EU.
Das Abkommen von Cotonou verbindet inzwischen 77 AKP-Staaten und 15 EU-Länder miteinander.
Europarl v8