Übersetzung für "Corrosive gas" in Deutsch
In
the
laser
marking
of
the
inventive
film,
no
corrosive
gas
harmful
to
health
is
evolved.
Bei
der
Lasermarkierung
der
erfindungsgemäßen
Folie
entsteht
kein
gesundheitsschädliches,
korrosives
Gas.
EuroPat v2
Valuable
energy
can
also
be
recovered
directly
from
corrosive
air
and
gas.
Wertvolle
Energie
kann
auch
direkt
aus
korrosiver
Luft
und
korrosivem
Gas
zurückgewonnen
werden.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
corrosion
problems
arising
in
the
processing
of
the
chemically
corrosive
flue
gas
have
to
be
controlled.
Weiterhin
müssen
die
bei
der
Aufarbeitung
des
chemisch
aggressiven
Rauchgases
auftretenden
Korrosionsprobleme
beherrscht
werden.
EuroPat v2
Keep
the
servo
clean
and
away
from
dust,
corrosive
gas
and
humid
air.
Halten
Sie
das
Servo,
sauber
und
vom
Staub,
ätzende
Gas
und
feuchte
Luft.
CCAligned v1
Moreover,
the
material
of
the
honeycomb
has
to
be
resistant
to
the
corrosive
exhaust
gas
atmosphere
at
high
temperatures.
Außerdem
muß
das
Material
der
Wabenkörper
beständig
sein
gegenüber
der
korrosiven
Abgasatmosphäre
bei
hohen
Temperaturen.
EuroPat v2
In
the
event
of
fire,
metal
hydroxides
released
exclusively
water
and
therefore
do
not
form
any
toxic
or
corrosive
smoke
gas
products.
Im
Brandfall
setzten
Metallhydroxide
ausschließlich
Wasser
frei
und
bilden
daher
keine
toxischen
oder
korrosiven
Rauchgasprodukte.
EuroPat v2
Chlorine
is
a
very
corrosive
gas,
particularly
when
it
has
to
be
collected
at
approximately
700°
C.
in
the
AlCl3
electrolytic
cell.
Chlor
ist
ein
sehr
korrosives
Gas,
insbesondere
wenn
es
bei
ca.
700°C
in
der
AlCl
3
-Elektrolysezelle
aufgefangen
werden
muß.
EuroPat v2
In
general,
it
is
not
economical
to
compress
this
corrosive
gas
in
order
to
be
able
to
return
it
to
the
reaction
chamber.
Es
ist
im
allgemeinen
nicht
wirtschaftlich,
dieses
korrosive
Gas
zu
komprimieren,
um
es
in
den
Reaktionsraum
zurückführen
zu
können.
EuroPat v2
Of
the
two
catalysts
employed
TMSOTF
is
admittedly
cheaper
and
easier
to
handle,
but
is
less
effective
than
silicon
tetrafluoride,
which
is
a
highly
corrosive
and
aggressive
gas.
Von
den
beiden
verwendeten
Katalysatoren
ist
TMSOTF
zwar
billiger
und
leichter
zu
handhaben,
aber
weniger
wirksam
als
das
Siliciumtetrafluorid,
das
ein
stark
korrosiv
wirkendes
und
aggressives
Gas
ist.
EuroPat v2
The
hot
and
corrosive
exhaust
gas
leaves
the
mixing
pipe
and
flows
through
the
inlet
opening
2
into
the
gas
collection
pipe
1,
which
is
arranged
within
a
housing,
not
shown,
between
the
flanges
of
the
combustion
chamber
housing
and
the
flanges
of
the
turbine.
Das
heiße
und
korrosive
Abgas
verläßt
das
Mischrohr
der
Brennkammer
und
strömt
durch
die
Eintrittsöffnung
(2)
in
das
Gassammelrohr
(1),
das
innerhalb
eines
nicht
dargestellten
Gehäuses
zwischen
den
Flanschen
des
Brennkammergehäuses
und
den
Flanschen
der
Turbine
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
plates
10
protect
the
tubes
16
from
corrosion
by
flue
gases
which
flow
through
the
combustion
chamber
3,
since
there
is
no
corrosive
gas
atmosphere
prevailing
inside
the
space
12,
but
rather
only
preheated
air
circulates
around
the
space
12
and
therefore
the
tubes
16
.
Die
Rohre
16
werden
durch
die
Platten
10
vor
Korrosion
durch
Rauchgase,
die
durch
die
Brennkammer
3
strömen,
geschützt,
da
innerhalb
des
Raumes
12
keine
korrosive
Gasatmosphäre
vorherrscht,
sondern
der
Raum
12
und
damit
auch
die
Rohre
16
nur
von
vorgewärmter
Luft
umspült
werden.
EuroPat v2
It
is
advantageously
provided,
furthermore,
that
purging
is
performed
via
a
regulator
by
virtue
of
the
fact
that
fractions
of
toxic
or
corrosive
or
combustible
gas
components
in
the
purging
gas
can
be
detected
by
a
sensor
and,
thereupon,
the
throughput
of
purging
gas
can
be
increased
under
regulation.
Weiterhin
ist
vorteilhaft
ausgestaltet,
daß
die
Spülung
über
eine
Regelung
erfolgt,
indem
Anteile
von
toxischen
oder
korrosiven
oder
brennbaren
Gasanteilen
im
Spülgas
von
einem
Sensor
erfaßt
und
daraufhin
der
Spülgasdurchsatz
geregelt
erhöht
werden
kann.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
this
gradual
or
incremented
structure
again
leads
to
the
favorable
combination
of
thermal
insulation
properties
and,
on
the
other
hand,
shields
against
the
corrosive
gas.
Durch
diese
graduelle
oder
gradierte
Struktur
werden
wiederum
die
günstigen
Eigenschaften
hinsichtlich
der
Wärmeleitfähigkeit
einerseits
und
der
Abschirmwirkung
gegenüber
dem
korrosiven
Gas
andererseits
kombiniert.
EuroPat v2
With
reference
to
a
method
for
operating
such
a
gas
analyzer,
it
is
provided
according
to
the
invention
that
in
the
case
of
analysis
of
a
toxic
or
corrosive
or
combustible
gas
a
space
arranged
around
the
analysis
or
sensor
unit
is
flowed
around
or
through
by
a
purging
gas,
an
overpressure
being
set
in
the
purged
space
by
comparison
with
the
analysis
gas
space.
Bezüglich
eines
Verfahrens
zum
Betrieb
einer
solchen
Gasanalysatoreinrichtung
ist
erfindungsgemäß
vorgesehen,
daß
bei
Analyse
eines
toxischen
oder
korrosiven
oder
brennbaren
Gases
ein
um
die
Analyse-
oder
Sensoreinheit
herum
angeordneter
Raum
von
einem
Spülgas
um-
bzw.
durchströmt
wird,
wobei
im
gespülten
Raum
gegenüber
dem
Analysegasraum
ein
Überdruck
eingestellt
wird.
EuroPat v2
Preferably
the
electrical
connections
for
the
tubular
heaters
14
are
located
outside
the
filter
housing
23
and
are
consequently
not
exposed
to
the
corrosive
waste
gas
atmosphere.
Bevorzugt
sind
die
elektrischen
Anschlüsse
für
die
Rohrheizkörper
14
außerhalb
des
Filtergehäuses
23
vorgesehen.
Dadurch
sind
sie
der
aggressiven
Abgas-Atmosphäre
nicht
ausgesetzt.
EuroPat v2
It
has
already
been
stated
above
that
the
(corrosive)
gas
being
measured
entrains
impurities
which
precipitate
in
the
cell.
Es
wurde
bereits
weiter
oben
ausgeführt,
daß
das
(korrosive)
Meßgas
Verunreinigungen
mitschleppt,
die
in
der
Küvette
niederschlagen.
EuroPat v2
If
due
to
some
leakage
the
corrosive
gas
being
measured
should
escape
from
the
cell,
it
cannot
get
into
the
corresponding
measuring
apparatus
to
cause
serious
damage
therein,
and
instead
it
will
be
drawn
away
through
the
exhaust
passages
and
returned
to
the
circuit
of
the
gas
being
measured.
Sollte
durch
etwaige
Undichtigkeiten
das
korrosive
Meßgas
aus
der
Küvette
austreten,
so
kann
es
nicht
in
die
zugehörige
Meßapparatur
gelangen
und
dort
schwerwiegende
Beschädigungen
verursachen,
sondern
es
wird
über
die
Absaugkanäle
abgesaugt
und
in
den
Kreislauf
des
Meßgases
zurückgeführt.
EuroPat v2
Quenching
the
waste
gases
to
less
than
100°
C.
by
means
of
water
or
aqueous
hydrochloric
acid
with
partial
absorption
of
corrosive
waste
gas
constituents
in
the
quenching
liquid
makes
it
necessary
for
the
steel
jacket
to
be
protected
chiefly
against
corrosion
(wet
zone).
Nach
Quenchung
der
Abgase
auf
eine
Temperatur
unter
100°C
mittels
Wasser
oder
wässriger
Salzsäure
und
teilweiser
Absorption
der
korrosiven
Bestandteile
des
Abgases
in
der
Quenchflüssigkeit
ist
der
Stahlmantel
hauptsächlich
gegen
Korrosion
zu
schützen
(Naßzone).
EuroPat v2