Übersetzung für "Cope with a problem" in Deutsch
Therefore
the
problem
we
have
to
cope
with
is
a
European
problem.
Daher
ist
das
Problem,
das
wir
bewältigen
müssen,
ein
europäisches
Problem.
Europarl v8
In
order
to
cope
with
this
problem,
a
number
of
indicators
have
been
selected
for
which
an
additional
statistical
effort
is
most
urgently
needed.
Um
dieses
Problem
anzugehen,
wurden
verschiedene
Indikatoren
ausgewählt,
die
dringend
zusätzliche
statistische
Anstrengungen
erfordern.
TildeMODEL v2018
We
hope
that
our
recommendations
will
help
you
to
cope
with
a
similar
problem.
Wir
hoffen,
dass
unsere
Empfehlungen
Ihnen
helfen
werden,
mit
dem
ähnlichen
Problem
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
It
must
therefore
be
a
high
priority
for
Europe
and
other
OECD
countries
to
increase
financial
and
other
assistance
to
the
especially
vulnerable
parts
of
the
world
to
help
them
cope
with
climate
change
–
a
problem
that
has
been
imposed
on
them
by
the
developed
world.
Es
muss
daher
eine
wesentliche
Priorität
Europas
und
anderer
OECD-Staaten
sein,
die
besonders
verletzlichen
Regionen
finanziell
und
in
anderen
Bereichen
zu
unterstützen,
damit
sie
sich
an
den
Klimawandel,
eine
ihnen
von
den
Industrieländern
aufgelastete
Bürde,
anpassen
können.
TildeMODEL v2018
There
are
people
who
want
to
get
out
for
a
moment,
who
want
to
know
more
about
themselves,
who
may
need
some
guidance
at
this
point
in
their
lives,
who
cannot
cope
with
a
particular
problem
in
everyday
life
or
professional
life
at
the
moment
and
want
support.
Da
kommen
Menschen,
die
einen
Moment
lang
aussteigen
wollen,
die
mehr
über
sich
selber
erfahren
wollen,
die
vielleicht
ein
Stück
Orientierung
brauchen
an
diesem
Punkt
ihres
Lebensweges,
die
mit
einem
bestimmten
Problem
im
Alltag
oder
im
Berufsleben
im
Moment
nicht
fertig
werden
und
sich
Unterstützung
wünschen.
CCAligned v1
At
timely
identification
of
early
stages
of
iron
deficiency
anemia
the
correct
diet
has
to
help
to
cope
with
a
problem.
Bei
der
termingemäßen
Aufspürung
der
frühen
Stadien
schelesodefizitnoj
soll
die
richtige
Diät
der
Anämie
helfen,
mit
dem
Problem
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
All
of
them
perfectly
smell
and
perfectly
cope
with
a
problem
of
clarification
and
refreshing
of
hair.
Aller
diese
riechen
sehr
gut
und
ausgezeichnet
kommt
mit
der
Aufgabe
der
Säuberung
und
osweschenija
das
Haar
zurecht.
ParaCrawl v7.1
The
treatment
focusses
on
helping
the
patient
to
cope
with
a
current
problem
directly.
Den
Schwerpunkt
der
Behandlung
legen
wir
darauf,
dem
Patienten
direkt
bei
der
Bewältigung
eines
aktuellen
Problems
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
to
cope
with
a
problem
of
all
of
these
messages
or
missed
something
your
mind
probably
find
it
in
our
article,
which
includes
all
the
information
that
have
emerged
so
far
about
the
upcoming
GTA4
multiplayer.
Wenn
Sie
mit
einem
Problem
all
dieser
Meldungen
zu
bewältigen
oder
etwas
verpasst
Ihrem
Verstand
finden
es
wahrscheinlich
in
unserem
Artikel,
der
alle
Informationen,
die
bisher
über
den
Multiplayer
in
der
kommenden
GTA4
entstanden
sind
beinhaltet.
ParaCrawl v7.1
If
in
the
house
something
broke,
and
suitable
tools
did
not
appear
near
at
hand,
these
councils
will
help
the
house
master
to
cope
with
a
problem
quickly.
Wenn
im
Haus
etwas
zerbrochen
wurde,
und
zeigte
es
sich
der
herankommenden
Instrumente
griffbereit
nicht,
so
werden
diese
Räte
dem
häuslichen
Meister
schnell
helfen
mit
dem
Problem
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
wreckers
of
blackcurrant
—
it
though
a
reason
for
concern,
but
it
is
possible
to
cope
with
a
problem.
So
ist
die
Schädlinge
der
schwarzen
Johannisbeere
wenn
auch
und
den
Anlass
für
die
Unruhe,
aber
mit
dem
Problem
kann
man
zurechtkommen.
ParaCrawl v7.1
All
these
councils
will
help
you
to
cope
with
a
problem
how
to
erase
a
down-padded
coat
in
the
machine.
Dieser
Räte
werden
Ihnen
helfen,
mit
dem
Problem
zurechtzukommen,
wie
puchowik
in
der
Maschine
zu
waschen.
ParaCrawl v7.1
You
can
direct
them
in
a
"journey",
but
do
not
decide
and
explain
to
them
how
to
cope
with
a
particular
problem.
Sie
können
sie
auf
eine
"Reise"
lenken,
aber
entscheiden
Sie
nicht
und
erklären
Sie
ihnen,
wie
sie
mit
einem
bestimmten
Problem
umgehen
sollen.
ParaCrawl v7.1
Milk,
cottage
cheese,
cheeses,
yogurts
and
cabbage
broccoli
will
help
you
to
cope
with
a
similar
problem.
Die
Milch,
den
Quark,
die
Käsen,
jogurty
und
der
Kohl-brokkoli
werden
Ihnen
helfen,
mit
dem
ähnlichen
Problem
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
Today
the
Swiss
sennenhunds
are
supported,
of
course,
not
for
a
hard
work,
but
they
cope
with
a
problem
of
safety
of
the
owners
perfectly
well.
Heute
enthalten
schweizerisch
sennenchundow,
natürlich,
nicht
für
die
schweren
Arbeiten,
aber
dafür
sie
kommen
mit
der
Aufgabe
der
Sicherung
der
Wirte
auf
ausgezeichnet
zurecht.
ParaCrawl v7.1
The
preparations
blocking
feeling
of
hunger
helped
much
to
cope
with
a
problem
of
obesity
and
to
find
desired
symmetry.
Die
Präparate,
die
das
Gefühl
des
Hungers
sperren,
haben
vielen
geholfen,
mit
dem
Problem
der
Verfettung
zurechtzukommen
und,
die
erwünschte
Harmonie
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
There
are
situations
when
it
is
simply
impossible
to
cope
with
a
problem
without
surgical
intervention.
Es
gibt
Situationen,
in
denen
es
einfach
unmöglich
ist,
ein
Problem
ohne
chirurgischen
Eingriff
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Can
reboot
in
addition
phone
(to
switch
off
it
and
to
include
back)
—
worse
from
it
will
definitely
not
be,
but
sometimes
reset
of
phone
helps
to
cope
with
a
problem.
Sie
können
das
Telefon
(zusätzlich
umladen
auszuschalten
es
aufzunehmen
und
zurück),
-
es
ist
davon
schlechter
wird
nicht
genau
sein,
aber
manchmal
hilft
das
Neuladen
des
Telefons,
mit
dem
Problem
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
You
should
not
consider
that
only
the
racetrack
will
help
to
cope
with
a
problem
of
excess
weight
to
you.
Man
braucht,
nicht
zu
meinen,
was,
mit
dem
Problem
des
überflüssigen
Gewichts
Ihnen
zurechtzukommen
nur
die
Laufbahn
helfen
wird.
ParaCrawl v7.1
However,
to
cope
with
a
problem,
it
is
necessary
to
define
the
reasons
of
a
nervous
tic
and
to
eliminate
them
—
then
an
eye
and
will
cease
to
twitch.
Jedoch,
um
mit
dem
Problem
zurechtzukommen,
man
muss
die
Gründe
nervös
tika
bestimmen
und,
sie
entfernen
ist
dann
Auge
und
wird
aufhören,
gezogen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Even
expensive
shampoos
with
function
of
deep
cleaning
not
always
in
forces
to
cope
with
a
similar
problem
therefore
it
is
quite
good
to
carry
out
scrubbing
procedure.
Sogar
teuere
Shampoos
mit
der
Funktion
der
tiefen
Reinigung
nicht
immer
in
den
Kräften,
mit
dem
ähnlichen
Problem
zurechtzukommen,
deshalb
befriedigend,
die
Prozedur
skrabirowanija
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
If
it
did
not
help,
surely
address
to
the
neurologist
who
will
define
the
reason
of
a
nervous
tic
and
will
help
to
cope
with
a
problem.
Wenn
es
nicht
geholfen
hat,
behandeln
an
den
Nervenarzt
unbedingt,
der
den
Grund
nervös
tika
bestimmen
wird
und
wird
helfen,
mit
dem
Problem
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
Similar
trainings
will
help
everyone
to
cope
with
a
problem
how
to
learn
to
write
beautifully
and
quickly.
Die
ähnlichen
Trainings
werden
jedem
helfen,
mit
dem
Problem
zurechtzukommen,
wie
schön
zu
lernen
und
es
ist
schnell,
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
As
you
can
see,
at
parrots
feathers
for
various
reasons
can
drop
out,
but
in
most
cases
the
balanced
food,
the
correct
contents
and
the
timely
address
to
the
veterinarian
(if
except
loss
of
feathers
other
symptoms
are
observed)
will
help
to
cope
with
a
problem.
Wie
Sie
sehen,
bei
den
Papageien
können
die
Federn
aus
verschiedenen
Gründen
ausfallen,
aber
eine
meistens
ausgeglichene
Ernährung,
der
richtige
Inhalt
und
die
termingemäße
Anrede
zum
Tierarzt
(wenn
außer
dem
Ausfall
der
Federn
werden
andere
Symptome
beobachtet)
werden
helfen,
mit
dem
Problem
zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
this
tool
will
perfectly
help
to
cope
with
such
a
common
problem,
as
fragility,
split
ends
of
hair
and
thinning
of
the
rod.
Natürlich
bedeutet
dies
große
Hilfe
bei
solchen
gemeinsamen
Problem
als
Bruch,
Spliss
und
dünner
werdendes
Haar
Welle
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1