Übersetzung für "Concavely" in Deutsch
The
fillet
K
assumes
a
concavely
rounded
course
in
the
region
of
its
vertex.
Die
Kehle
K
nimmt
im
Scheitelbereich
einen
konkav
gerundeten
Verlauf.
EuroPat v2
The
supported
concavely
bowed
sheet
follows
the
ramp
and
is
engaged
by
the
hook.
Das
aufliegende,
konkav
gewölbte
Blattfolgt
der
Rampe
und
wird
vom
Haken
erfaßt.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
surface
of
the
cylindrical
portion
limiting
the
air
gap
is
generally
concavely
curved
upward.
Die
den
Luftspalt
begrenzende
Fläche
des
Zylinderabschnitts
ist
dazu
im
allgemeinen
konkav
gekrümmt.
EuroPat v2
Also
the
concavely
extending
edge
82
is
provided
with
a
radius.
Auch
die
konkav
verlaufende
Kante
82
ist
mit
einem
Radius
versehen.
EuroPat v2
The
nozzle
jet
deflection
means
is
designed
as
a
concavely
curved
impact
plate
36
.
Die
Düsenstrahl-Umlenkeinrichtung
ist
hierbei
als
konkav
gekrümmt
Prallplatte
36
ausgebildet.
EuroPat v2
It
is
also
conceivable
that
this
dorsal
side
3
is
concavely
curved.
Es
ist
auch
denkbar,
daß
diese
dorsale
Seite
3
konkav
gekrümmt
ist.
EuroPat v2
The
concavely
curved
inside
of
the
hollow
reflector
20
is
likewise
mirror-coated.
Die
konkav
gewölbte
Innenseite
des
Hohlreflektors
20
ist
gleichfalls
verspiegelt.
EuroPat v2
The
eye
walls
are
preferably
of
stepless
course,
and
the
outlet
side
of
the
eye
is
concavely
curved.
Die
Öhrwände
sind
vorzugsweise
stufenfrei
ausgebildet
und
an
der
Öhrauslaufseite
konkav
gekrümmt.
EuroPat v2
The
widenings
22
and
23
may
also
be
of
concavely
curved
design.
Die
Verbreiterungen
22
und
23
kann
man
auch
konkav
gewölbt
ausbilden.
EuroPat v2
Arranged
underneath
the
shearing
shaft
3
is
a
concavely
curved
perforated
screening
plate
14
.
Unterhalb
der
Scherwelle
3
ist
ein
konkav
gewölbter
Lochsiebboden
14
angeordnet.
EuroPat v2
The
forward
frame
portion
6
is
concavely
curved
(FIG.
Der
vordere
Rahmenteil
6
ist
konkav
gekrümmt
(Fig.
EuroPat v2
The
blade
holder
6
contains
a
concavely
angled
seating
surface
13
(FIG.
2).
Letzterer
enthält
eine
konkav
abgewinkelte
Aufnahmefläche
13
(Fig.
2).
EuroPat v2
The
surface
23
is
embodied
concavely
toward
the
diaphragm
B.
Die
Fläche
23
ist
zur
Blende
B
hin
konkav
ausgebildet.
EuroPat v2
The
medial
side
of
the
calcaneus
is
concavely
formed.
Die
mediale
Seite
des
Calcaneus
ist
konkav
ausgeformt.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule,
this
abutment
surface
will
be
concavely
curved.
In
der
Regel
wird
diese
Anlagefläche
konkav
gekrümmt
sein.
EuroPat v2
In
an
advantageous
further
development
of
the
invention,
the
frame
elements
are
concavely
accurate
at
least
in
parts.
Die
Rahmenelemente
sind
bei
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
zumindest
teilweise
konkav
gebogen.
EuroPat v2
The
grooves
40
have
a
concavely
inwardly
curved
shape.
Die
Nuten
40
weisen
eine
konkav
nach
innen
gewölbte
Form
auf.
EuroPat v2
The
concavely
and
convexly
curved
mirror
surfaces
can
be
configured
as
separate
components.
Die
konkav
und
konvex
gekrümmten
Spiegelflächen
können
als
separate
Bauteile
ausgeführt
sein.
EuroPat v2
This
is
however
only
possible
in
drilling
tools
with
a
concavely
curved
main
cutting
edge.
Dies
ist
jedoch
nur
bei
Bohrwerkzeuge
mit
konkav
gebogener
Hauptschneide
möglich.
EuroPat v2
Preferably,
the
convexly
curved
partial
region
surrounds
the
concavely
curved
partial
region
in
a
lateral
direction.
Bevorzugt
umgibt
der
konvex
gekrümmte
Teilbereich
den
konkav
gekrümmten
Teilbereich
in
lateraler
Richtung.
EuroPat v2
In
the
second
embodiment,
the
main
cutting
edge
is
concavely
curved.
Bei
der
zweiten
Ausführungsform
ist
die
Hauptschneide
konkav
gebogen.
EuroPat v2
It
is
also
possible
for
concavely
shaped
cylindrical
lenses
to
be
used
here.
Weiter
ist
es
auch
möglich,
dass
hier
konkav
geformte
Zylinderlinsen
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
The
swarf
window
inlet
and
the
swarf
window
outlet
are
preferably
in
each
case
constructed
as
concavely
curved
surfaces.
Der
Spanfenstereinlauf
und
der
Spanfensterauslauf
sind
vorzugsweise
jeweils
als
konkav
gekrümmte
Flächen
ausgebildet.
EuroPat v2
In
particular,
this
portion
of
the
suction
side
can
be
single
concavely
curved.
Insbesondere
kann
dieser
Abschnitt
der
Saugseite
einfach
konkav
gekrümmt
sein.
EuroPat v2
The
top
surface
is
convex,
the
base
surface
that
is
parallel
thereto
is
concavely
curved.
Die
Deckfläche
ist
konvex,
die
Grundfläche
parallel
dazu
konkav
gekrümmt.
EuroPat v2
The
radial
outer
edges
42
are
in
this
embodiment
preferably
concavely
bent.
Die
radialen
Außenkanten
42
sind
bei
dieser
Ausführungsform
bevorzugt
konkav
gekrümmt.
EuroPat v2
Advantageously,
however,
it
is
formed
in
a
concavely
curved
manner
in
the
insertion
direction.
Vorteilhaft
ist
sie
aber
in
der
Einfädelrichtung
konkav
gekrümmt
ausgebildet.
EuroPat v2