Übersetzung für "Comrade in arms" in Deutsch

In this, the Commission finds in Parliament a close comrade-in-arms.
Hier hat die Kommission mit dem Parlament einen engen Mitstreiter.
Europarl v8

Reggie, often a lone soldier on campus, had finally found his comrade-in-arms.
Reggie, oft Einzelkämpfer auf dem Campus, hatte seine Mitstreiterin gefunden.
OpenSubtitles v2018

Whoever gets here first will find one comrade-in-arms and one prisoner.
Wer als Erster kommt, findet hier einen Waffenbruder und einen Gefangenen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Gillespie, my comrade in arms that is what I call a paradox.
Mr. Gillespie, mein Waffenbruder, das nenne ich ein Paradox.
OpenSubtitles v2018

I just want to say a quick hello to my old comrade in arms.
Ich wollte nur schnell meinen alten Waffenbruder begrüßen.
OpenSubtitles v2018

His comrade-in-arms Vladimir Putin sent military support and has blocked all resolutions in the UN Security Council.
Sein Waffengefährte Wladimir Putin schickt militärische Hilfe und blockiert alle Resolutionen im UN-Sicherheitsrat.
ParaCrawl v7.1

What would Harry Potter be without his brave comrade-in-arms Ron Weasley?
Was wäre Harry Potter ohne seinen tapferen Mitstreiter Ron Weasley?
ParaCrawl v7.1

It was here that Muenter painted the famous portrait of her friend and comrade-in-arms Marianne von Werefkin.
Hier malt Münter das berühmt gewordene Porträt ihrer Freundin und Mitstreiterin Marianne von Werefkin.
ParaCrawl v7.1

Beyond being an inspiring muse, she remained the most important musical partner and comrade-in-arms of Robert Schumann.
Über die inspirierende Muse hinaus blieb sie die wichtigste musikalische Partnerin und Mitstreiterin Robert Schumanns.
ParaCrawl v7.1

This is great – and I will introduce him shortly in the IF blog as a new comrade-in-arms.
Das finde ich toll und werde ihn im kurzen in IF-Blog als neuen Mitstreiter vorstellen.
ParaCrawl v7.1

Michael Kreitmeir visited the earlier comrade-in-arms, Elfriede Süß, in the Unesco Village near Koslanda on the south coast.
Michael Kreitmeir besucht die ehemalige Mitstreiterin Elfriede Süß im Unesco-Village bei Koskoda an der Südküste.
ParaCrawl v7.1

On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Am 16. Juni standen der widerspenstige Oligarch Michail Chodorkowski und sein Kampfgenosse Platon Lebedew schließlich den Richtern am Mestschanski-Bezirksgericht gegenüber.
News-Commentary v14

The man I shall recommend is my old friend and comrade-in-arms, Anton Massik.
Der Mann, den ich empfehle, ist mein alter Freund und Kampfgenosse in bösen Zeiten, Anton Massik.
OpenSubtitles v2018

You know something, Hogan, I've often thought of you not so much as a prisoner but as a comrade in arms.
Wissen Sie was, Hogan? Ich habe Sie oft weniger als Gefangenen gesehen, sondern eher als Waffenbruder.
OpenSubtitles v2018

I am saying this in the context of the present discussion, because in Oskar Lafontaine we had found a comrade-in-arms, one of the few European politicians who was far-sighted enough to recognise and defend the European dimension at all times.
Ich sage es auch deshalb in dieser Diskussion, weil wir mit Oskar Lafontaine einen Mitstreiter gefunden haben, der als einer der wenigen weitsichtigen Politiker die europäische Dimension immer erkannt und verteidigt hat.
EUbookshop v2

Lin Biao was named "the close comrade-in-arms of Chairman Mao and his successor".
Lin Biao wurde als „der engste Waffengefährte des Vorsitzenden“ ausgezeichnet und als Nachfolger Maos eingeführt.
WikiMatrix v1