Übersetzung für "Compatibilizer" in Deutsch
It
is
known
to
those
skilled
in
the
art
that
these
molding
compositions
normally
contain
a
compatibilizer.
Es
ist
dem
Fachmann
bekannt,
daß
diese
Formmassen
üblicherweise
einen
Verträglichkeitsvermittler
enthalten.
EuroPat v2
In
those
instances,
it
is
often
necessary
to
add
a
compatibilizer
to
the
polymer
mixture.
In
diesen
Fällen
ist
es
häufig
nötig
einen
Verträglichkeitsvermittler
der
Polymermischung
hinzuzufügen.
EuroPat v2
Preferably,
the
copolymer
mixtures
in
turn
comprise
from
0.05
to
2%
by
weight
of
a
compatibilizer.
Vorzugsweise
enthalten
die
Copolymermischungen
ihrerseits
0,05
bis
2
Gew.-%
eines
Verträglichkeitsvermittlers.
EuroPat v2
The
copolymer
blends
preferably
comprise
in
turn
0.05%
to
2%
by
weight
of
a
compatibilizer.
Vorzugsweise
enthalten
die
Copolymermischungen
ihrerseits
0,05
bis
2
Gew.-%
eines
Verträglichkeitsvermittlers.
EuroPat v2
Examples
of
what
is
known
as
a
compatibilizer
masterbatch
are
the
intermediate
compounded
materials
and
branching
agent
masterbatches
mentioned
above.
Beispiele
für
einen
sogenannten
Kompatibilizer-Batch
sind
die
oben
bereits
erwähnten
Verzweigerbatches
und
Zwischencompounds.
EuroPat v2
The
advantages
are
achieved
by
the
presence
of
the
silanes
acting
as
compatibilizer.
Die
Vorteile
werden
durch
die
Gegenwart
der
als
Phasenvermittler
wirkenden
Silane
erzielt.
EuroPat v2
Examples
of
such
a
compatibilizer
masterbatch
are
the
abovementioned
brancher
masterbatches
and
intermediate
compounds.
Beispiele
für
einen
so
genannten
Kompatibilizer-Batch
sind
die
oben
bereits
erwähnten
Verzweigerbatches
und
Zwischencompounds.
EuroPat v2
The
moulding
composition
is
preferably
free
from
further
compatibilizer
when
the
EVA
used
is
grafted.
Bevorzugtermassen
ist
die
Formmasse
frei
von
weiterem
Verträglichkeitsvermittler
dann,
wenn
das
verwendete
EVA
gepfropft
ist.
EuroPat v2
The
compatibilizer
(C)
can
be
an
adhesion
promoter,
an
organofunctional
diorganopolysiloxane
or
a
siloxane
copolymer
or
mixtures
thereof.
Der
Verträglichkeitsvermittler
(C)
kann
ein
Haftvermittler,
ein
organofunktionelles
Diorganopolysiloxan
oder
ein
Siloxan-Copolymer
sein.
EuroPat v2
The
invention
accordingly
provides
a
mixture
of
in
each
case
at
least
A)
a
liquid
crystalline
copolymer,
B)
a
polyether
imide,
and
C)
a
compatibilizer.
Die
Erfindung
bezieht
sich
daher
auf
eine
Mischung
aus
jeweils
mindestens
A)
einem
flüssigkristallinen
Copolymeren,
B)
einem
Polyetherimid
und
C)
einem
Verträglichkeitsvermittler.
EuroPat v2
Furthermore,
the
compatibilizer
must
produce
an
interaction
between
the
incompatible
phases
so
that
stress
can
be
effectively
transferred
across
the
phase
boundary
when
a
load
is
applied.
Desweiteren
muß
der
Verträglichkeitsvermittler
eine
Wechselwirkung
zwischen
den
unverträglichen
Phasen
bewirken,
damit
im
Belastungsfall
ein
effektiver
Spannungstransfer
über
die
Phasengrenzfläche
hinweg
möglich
ist.
EuroPat v2
Attempts
have
been
made
to
avoid
demixing
of
the
components
A
and
B
in
the
coupling
agent
C
by
addition
of
a
compatibilizer.
Es
wurden
daher
bereits
Versuche
unternommen,
durch
Zugabe
eines
Verträglichkeitsvermittlers
die
Entmischung
der
Komponenten
A
und
B
im
Haftvermittler
C
zu
vermeiden.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
readily
obtainable
compatibilizer
for
polymer
blends
based
on
polyarylene
ethers
and
polyamides,
which
permits
the
preparation
of
polymer
blends
having
improved
heat
distortion
resistance.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
war
die
Bereitstellung
eines
leicht
zugänglichen
Verträglichkeitsvermittlers
für
Polymerblends
auf
Basis
von
Polyarylenethern
und
Polyamiden,
der
die
Herstellung
von
Polymerblends
mit
verbesserter
Wärmeformbeständigkeit
ermöglicht.
EuroPat v2
These
molding
materials
usually
contain
from
1
to
98,
preferably
from
5
to
93,
in
particular
from
17
to
80,
%
by
weight
of
polyarylene
ethers
having
inert
terminal
groups,
from
1
to
98,
preferably
from
5
to
93,
and
in
particular
from
17
to
80,
%
by
weight
of
polyamides
(component
B)
and
from
1
to
30,
preferably
from
2
to
20,
in
partiuclar
3
to
15,
%
by
weight
of
the
graft
copolymer
as
a
compatibilizer.
Diese
Formmassen
enthalten
üblicherweise
1
bis
98
Gew.-%,
vorzugsweise
5
bis
93
Gew.-%,
insbesondere
17
bis
80
Gew.-%
Polyarylenether
mit
inerten
Endgruppen,
1
bis
98
Gew.-%,
vorzugsweise
5
bis
93
Gew.-%,
insbesondere
17
bis
80
Gew.-%
Polyamide
(Komponente
B)
sowie
1
bis
30
Gew.-%,
vorzugsweise
2
bis
20
Gew.-%
insbesondere
3
bis
15
Gew.-%
des
Pfropfcopolymerisats
als
Verträglichkeitsvermittler.
EuroPat v2
As
is
evident
from
Table
2,
the
novel
molding
materials
have
higher
heat
distortion
resistance
and
heat
stability
than
the
molding
material
containing
PhenoxyRTM
as
a
compatibilizer.
Wie
aus
Tabelle
2
ersichtlich,
weisen
die
erfindungsgemäßen
Formmassen
gegenüber
der
Formmasse
mit
Phenoxy®
als
Verträglichkeitsvermittler
eine
höhere
Wärmeformbeständigkeit
und
Temperaturstabilität
auf.
EuroPat v2
However,
macromolecular
substances
have
a
pronounced
disinclination
to
mix
with
other
polymers,
so
that
blend
compositions
generally
contain
a
compatibilizer.
Jedoch
zeigen
makromolekulare
Stoffe
eine
ausgeprägte
Abneigung,
sich
mit
anderen
Polymeren
zu
vermischen,
so
daß
Blendzusammensetzungen
meist
einen
Verträglichkeitsvermittler
enthalten.
EuroPat v2
In
such
cases,
a
compatibilizer
which
is
intended
to
improve
the
miscibility
of
two
polymers
exhibiting
little
compatibility
is
frequently
used.
In
solchen
Fällen
verwendet
man
häufig
einen
sogenannten
Phasenvermittler,
der
die
Mischbarkeit
von
zwei
wenig
verträglichen
Polymeren
verbessern
soll.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
multiphase
polymer
blends,
in
particular
comprising
poorly
miscible
polymers,
which,
as
a
result
of
a
compatibilizer,
give
good
blend
compositions
having
good
phase
binding
with
a
very
large
number
of
polymers.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
war
es
daher,
mehrphasige
Polymermischungen
insbesondere
aus
wenig
mischbaren
Polymeren
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
durch
einen
Verträglichkeitsvermittler
mit
möglichst
vielen
Polymeren
gute
Blendzusammensetzungen
mit
einer
guten
Phasenanbindung
ergeben.
EuroPat v2
Since
unmodified
polyolefins
and
polyamides
are
generally
incompatible,
so
that
simple
mixtures
have
no
technically
usable
characteristics
level,
component
b)
can
contain
up
to
40
percent
by
weight
of
a
compatibilizer.
Da
unmodifizierte
Polyolefine
und
Polyamide
im
allgemeinen
unverträglich
sind,
so
daß
einfache
Gemische
kein
technisch
brauchbares
Eigenschaftsniveau
besitzen,
kann
die
Komponente
b)
bis
zu
40
Gew.-%
eines
Kompatibilitätsvermittlers
enthalten.
EuroPat v2