Übersetzung für "Commingling" in Deutsch
The
same
applies
to
an
indistinguishable
commingling
of
the
goods
of
LIGNUM
with
other
goods
by
the
Customer.
Dasselbe
gilt
bei
ununterscheidbarer
Vermengung
der
Waren
der
LIGNUM
mit
anderen
Waren
durch
den
Kunden.
ParaCrawl v7.1
He
namely
symbolism,
absolutely
he:
Commingling
again
of
the
heavenly
and
the
earthly
element.
Er
nämlich
Symbolik,
absolut
er:
Vermischung
wieder
von
der
himmlischen
und
irdischen
element.
ParaCrawl v7.1
The
US
crisis
promptly
turned
into
a
global
meltdown
thanks
to
the
commingling
of
balance
sheets
across
jurisdictions.
Und
weil
es
zu
einer
Vermischung
der
Bilanzen
auf
internationaler
Ebene
kam,
wurde
aus
der
Krise
in
den
USA
eine
globale
Kernschmelze.
News-Commentary v14
The
ABCP
programme
shall
mitigate
risk
relating
to
the
performance
of
the
seller
and
the
servicer
through
various
methods,
such
as
triggers
based
on
current
credit
quality
that
would
preclude
commingling
of
funds;
Das
ABCP-Programm
schwächt
das
mit
der
Leistungsstärke
des
Verkäufers
und
des
Schuldendienstverwalters
verbundene
Risiko
durch
verschiedene
Verfahren
ab,
wie
beispielsweise
durch
Auslöser,
die
ausgehend
von
der
derzeitigen
Kreditqualität
die
Vermengung
von
eigenen
und
Kundengeldern
ausschließen.
TildeMODEL v2018
The
majority
of
stakeholders
opposed
the
idea
of
a
strict
physical
separation
of
emergency
stocks
and
commercial
stocks,
arguing
for
commingling
(storing
emergency
and
commercial
stocks
in
the
same
facilities
or
even
the
same
tanks)
with
a
view
to
optimising
cost
and
location.
Die
Mehrheit
sprach
sich
gegen
eine
strikte
physische
Trennung
der
Sicherheitsvorräte
und
der
kommerziellen
Vorräte
und
für
eine
gemeinsame
Lagerung
in
den
gleichen
Anlagen
bzw.
den
gleichen
Vorratsbehältern
aus,
um
die
Kosten
zu
optimieren
und
die
Standortgegebenheiten
bestmöglich
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
Such
stocks
would
unquestionably
be
available
for
emergency
purposes,
but
some
of
the
benefits
associated
with
commingling
(automatic
turnover
of
stocks,
stocks
closer
to
consumers)
would
be
lost.
Diese
Vorräte
wären
zwar
im
Krisenfall
verfügbar,
einige
Vorteile
einer
„gemeinsamen
Lagerung“
(automatische
Erneuerung
der
Lagerbestände,
Nähe
der
Vorräte
zum
Verbraucher)
gingen
jedoch
verloren.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
this
point,
performance-related
risks
may
be
mitigated
through
triggers
based
on
the
seller
or
servicer's
current
credit
quality
to
prevent
commingling
of
funds
in
the
event
of
the
seller's
or
servicer's
default;
Für
die
Zwecke
dieses
Buchstaben
können
leistungsbezogene
Risiken
durch
Auslöser,
die
sich
auf
die
aktuelle
Bonität
von
Verkäufer
und
Forderungsverwalter
stützen,
gemindert
werden,
um
bei
Ausfall
von
Verkäufer
oder
Forderungsverwalter
die
Vermengung
von
Geldern
zu
verhindern;
TildeMODEL v2018
In
order
to
duly
separate
organic
from
non-organic
products
during
handling
and
to
avoid
any
commingling
specific
provisions
should
be
laid
down.
Es
sollten
spezifische
Vorschriften
festgelegt
werden,
um
die
ordnungsgemäße
Trennung
ökologischer/biologischer
und
nichtökologischer/nichtbiologischer
Erzeugnisse
während
ihrer
Handhabung
zu
gewährleisten
und
jedes
Vermischen
der
Erzeugnisse
zu
vermeiden.
DGT v2019
The
ABCP
programme
shall
mitigate
seller/servicer
risk
through
various
methods,
such
as
triggers
based
on
current
credit
quality
that
would
preclude
commingling
of
funds;
Das
ABCP-Programm
wird
das
Verkäufer-/Servicer-Risiko
mittels
verschiedener
Methoden
mindern,
wie
z.
B.
mittels
Auslösern,
die
sich
auf
die
derzeitige
Kreditqualität
stützen,
wodurch
eine
Vermengung
von
Mitteln
verhindert
würde;
DGT v2019
Such
stocks
would
be
unquestionably
available
for
emergency
purposes
but
some
of
the
benefits
associated
with
commingling
(automatic
turnover
of
stocks,
stocks
closer
to
consumers)
would
be
inevitably
lost.
Diese
Vorräte
wären
zweifellos
im
Notfall
verfügbar,
es
würden
jedoch
einige
Vorteile
einer
Vermischung
der
Vorräte
(automatische
Erneuerung
der
Vorräte,
Nähe
zum
Verbraucher)
zwangsläufig
verloren
gehen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
duly
separate
organic
from
non-organic
products
during
handling
and
to
avoid
any
commingling,
specific
provisions
should
be
laid
down.
Es
sollten
spezifische
Vorschriften
festgelegt
werden,
um
die
ordnungsgemäße
Trennung
ökologischer/biologischer
und
nichtökologischer/nichtbiologischer
Erzeugnisse
während
ihrer
Handhabung
zu
gewährleisten
und
jedes
Vermischen
der
Erzeugnisse
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
By
commingling
the
two
components
of
the
deforming
agent
as
used,
immediately
before
application,
the
keratin-reducing
compound
x
is
gradually
being
bonded
by
adduction
to
the
activated
multiple
bond
of
unsaturated
aliphatic
compound
y,
in
accordance
with
the
following
examples
of
reactions,
and
thus
rendered
ineffective
for
hair
deforming.
Mit
dem
Vermischen
der
beiden
Komponenten
des
verwendeten
Verformungsmittels
unmittelbar
vor
dem
Gebrauch
wird
die
keratinreduzierende
Verbindung
x
allmählich
durch
Addition
an
die
aktivierte
Mehrfachbindung
der
ungesättigten
aliphatischen
Verbindung
y
gemäß
den
nachstehenden
beispielhaften
Reaktionsgleichungen
gebunden
und
für
die
Haarverformung
unwirksam
gemacht.
EuroPat v2
The
blue
color
of
the
deforming
agent,
caused
by
the
indicator
indigo
carmine
immediately
after
commingling
the
two
components,
will,
after
a
short
while,
change
to
yellow
and
thus
indicate
the
activity
of
the
keratin-reducing
constituent,
i.e.
Die
unmittelbar
nach
dem
Vermischen
der
beiden
Komponenten
durch
den
Indikator
Indigocarmin
hervorgerufene
blaue
Farbe
des
Verformungsmittels
schlägt
nach
kurzer
Zeit
nach
gelb
um
und
zeigt
so
die
Aktivität
des
keratinreduzierenden
Bestandteils,
nämlich
der
Thioglykolsäure,
an.
EuroPat v2