Übersetzung für "Coccidiostats" in Deutsch

What should our attitude be towards coccidiostats as a remedy against parasites for use with poultry?
Wie soll man Kokzidiostatika bewerten, die gegen Parasiten bei Geflügel eingesetzt werden?
Europarl v8

The Committee is concerned that the proposal fails to define coccidiostats.
Der Ausschuss bemängelt allerdings das Fehlen einer Definition der Kokzidiostatika.
TildeMODEL v2018

In this case, this inclusion brought clarification of the concept of coccidiostats.
Im vorliegenden Fall bringt dieser Zusatz eine Klärung des Konzepts der Kokzidiostatika.
TildeMODEL v2018

Monensin sodium shall not be mixed with other coccidiostats
Monensin-Natrium darf nicht mit anderen Kokzidiostatika vermischt werden.
DGT v2019

Lasalocid A sodium shall not be mixed with other coccidiostats.
Lasalocid-A-Natrium darf nicht mit anderen Kokzidiostatika vermischt werden.
DGT v2019

Monensin sodium shall not be mixed with other coccidiostats.
Monensin-Natrium darf nicht mit anderen Kokzidiostatika vermischt werden.
DGT v2019

The simultaneous use with coccidiostats is not permitted.
Die gleichzeitige Verabreichung mit Kokzidiostatika ist nicht zulässig.
DGT v2019

Nicarbazin shall not be mixed with other coccidiostats except narasin.
Nicarbazin darf nicht mit anderen Kokzidiostatika gemischt werden, außer mit Narasin.
DGT v2019

The preparation of narasin and nicarbazin shall not be mixed with other coccidiostats.
Die Zubereitung aus Narasin und Nicarbazin darf nicht mit anderen Kokzidiostatika gemischt werden.
DGT v2019

Robenidine hydrochloride shall not be mixed with other coccidiostats.
Robenidin-Hydrochlorid darf nicht mit anderen Kokzidiostatika vermischt werden.
DGT v2019

Maduramicin ammonium alpha shall not be mixed with other coccidiostats.
Maduramicin-Ammonium-Alpha darf nicht mit anderen Kokzidiostatika gemischt werden.
DGT v2019

The use of coccidiostats as feed additives would continue to be permitted at this stage.
Die Verwendung von Kokzidiostatika als Zusatz wäre vorerst weiterhin erlaubt.
TildeMODEL v2018

The additive monensin sodium, belonging to the group ‘Coccidiostats and other medical substances’, shall be deleted.
Der zur Gruppe der „Kokzidiostatika und andere Arzneimittel“ zählende Zusatzstoff Monensin-Natrium wird gestrichen.
DGT v2019

The additive salinomycin sodium, belonging to the group ‘Coccidiostats and other medical substances’, is deleted.
Der zur Gruppe der „Kokzidiostatika und andere Arzneimittel“ zählende Zusatzstoff Salinomycin-Natrium wird gestrichen.
DGT v2019

The Authority concluded that the compatibility has been demonstrated for two additional coccidiostats.
Schließlich stellte die Behörde fest, dass die Kompatibilität für zwei weitere Kokzidiostatika nachgewiesen wurde.
DGT v2019

For the categories of zootechnical additives and coccidiostats and histomonostats, efficacy shall be demonstrated by at least three long term efficacy studies.
Bei zootechnischen Zusatzstoffen, Kokzidiostatika und Histomonostatika wird die Wirksamkeit durch mindestens drei Langzeit-Wirksamkeitsstudien nachgewiesen.
DGT v2019

Broilers and turkeys may only be fed with coccidiostats until a certain period before slaughter.
Masthühner und Truthühner dürfen nur bis zu einer bestimmten Frist vor der Schlachtung Kokzidiostatika erhalten.
TildeMODEL v2018

However, for coccidiostats an application must be submitted within four years of the entry into force of the Regulation.
Für Kokzidiostatika ist ein Antrag jedoch innerhalb von vier Jahren nach Inkrafttreten der Verordnung einzureichen.
TildeMODEL v2018

The person responsible for putting into circulation the decoquinate product (Deccox®), an additive belonging to the group ‘Coccidiostats and other medicinal substances’ listed in Chapter I of Annex B to Directive 70/524/EEC, submitted an application for authorisation and a dossier, in conformity with Article 9g(2) and (4) of that Directive.
Der für das Inverkehrbringen des Decoquinats (Handelsname „Deccox®“), eines im Anhang B Kapitel I der Richtlinie 70/524/EWG aufgeführten und zur Gruppe der „Kokzidiostatika und andere Arzneimittel“ zählenden Zusatzstoffes, Verantwortliche stellte einen Antrag auf Zulassung und legte ein Dossier gemäß Artikel 9g Absätze 2 und 4 der genannten Richtlinie vor.
DGT v2019