Übersetzung für "Cobweb" in Deutsch
Oh,
god,
I
walked
right
into
a
cobweb.
Ich
bin
gerade
in
ein
Spinnennetz
gelaufen.
OpenSubtitles v2018
My
next
poem
is
called
"Cobweb".
Mein
nächstes
Gedicht
heißt
"Spinnweben".
OpenSubtitles v2018
The
cobweb
is
made
of
silken
thread
so
fine
a
puff
of
breath
destroys
it.
Das
Spinnennetz
ist
so
fein
gewebt,
dass
ein
Luftzug
es
zerstört.
OpenSubtitles v2018
Still
to
me,
only
a
cobweb.
Für
mich
bleibt
es
aber
ein
Spinnennetz.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
the
many
impressions,
there
is
also
a
fire
salamander
climbing
wall
and
a
cobweb
for
clambering
on.
Neben
vielen
Eindrücken
gibt
es
auch
eine
Feuersalamander-Kletterwand
und
ein
Spinnennetz
zum
Krabbeln.
ParaCrawl v7.1
The
stabilisation
structure
can
also
be
similar
to
a
cobweb
with
radial
and
tangential
sections.
Die
Stabilisierungsstruktur
kann
auch
einem
Spinnennetz
mit
radialen
und
tangentialen
Abschnitten
ähneln.
EuroPat v2
Decorate
it
in
your
party
location
together
with
Cobweb
40gr
white.
Dekoriere
diesen
doch
in
deine
Partylocation
zusammen
mit
Halloween
Spinnennetz
weiß
40gr.
ParaCrawl v7.1
Decorate
it
with
the
Cobweb
White
Extra
Large
120gr.
Dekoriere
es
mit
dem
Spinnennetz
weiß
Extra
Large
120gr.
ParaCrawl v7.1
In
a
corner
was
a
big
cobweb
with
a
few
things
ensnared.
In
einer
Ecke
war
ein
großes
Spinnennetz
mit
ein
paar
Dinge
verstrickt.
ParaCrawl v7.1
The
"world
wide
web"
will
become
more
like
a
cobweb.
Das
"world
wide
web"
wird
immer
mehr
einem
Spinnennetz
gleichen.
ParaCrawl v7.1
The
classic,
elbow-length
cobweb
gloves
underline
every
Halloween
or
carnival
costume
as
a
costume
accessory.
Die
klassisch,ellbogenlangen
Spinnweben
Handschuhe
unterstreichen
als
Kostümzubehör
jedes
Halloween
oder
Faschingskostüm.
ParaCrawl v7.1
The
cobweb
table
runner
is
full
of
spiders.
Der
lange,
schmale
Tischläufer
ist
als
Spinnennetz
designt.
ParaCrawl v7.1
The
ICC
is
like
a
cobweb:
small
flies
get
stuck,
but
wasps
and
hornets
get
through.
Der
IStGH
ist
wie
ein
Spinnennetz:
Kleine
Fliegen
bleiben
hängen,
Wespen
und
Hornissen
kommen
durch.
News-Commentary v14