Übersetzung für "Clinical global impression" in Deutsch

In the analysis of the pooled data for the CGIC (Clinical Global Impression of Change) PRO (Patient Reported Outcome) measure the percentage of subjects reporting the two highest CGIG ratings of “better” or “much better” was 39.0% in the dapoxetine 60 mg group, 30.7% in the dapoxetine 30 mg group and 14.8% in the placebo group at Week 12.
In der Analyse der gepoolten Daten für den von den Patienten selbst beurteilten (Patient Reported Outcome, PRO) Wirksamkeitsparameter CGIC (Clinical Global Impression of Change) betrug der Prozentsatz der Studienteilnehmer, die die beiden höchsten CGIC-Bewertungen „besser“ oder „viel besser“ angaben, 39,0 % in der Dapoxetin-60-mg-Gruppe, 30,7 % in der Dapoxetin-30-mgGruppe und 14,8 % in der Placebogruppe nach 12 Wochen.
ELRC_2682 v1

The mean change from baseline in the Restless Legs Syndrome Rating Scale (IRLS) and the Clinical Global Impression-Improvement (CGI-I) were the primary efficacy outcome measures.
Die mittlere Veränderung des Ausgangswertes der Restless-Legs-Syndrom Rating Scale (IRLS) sowie das Clinical Global Impression-Improvement (CGI-I) waren primäre Wirksamkeitskriterien.
ELRC_2682 v1

Secondary efficacy parameters included OFF Time, UPDRS II and III (Unified Parkinson's Disease Rating Scale - sections II and III), and CGI-C (Clinical Global Impression of Change)
Sekundäre Wirksamkeitsparameter enthielten OFF-Zeit-, UPDRS II- und III-Beurteilungen (Unified Parkinson's Disease Rating Scale - Abschnitte II und III) und CGI-C-Beurteilungen (Clinical Global Impression of Change).
ELRC_2682 v1

The key secondary endpoint was Clinical Global Impression - Bipolar Version, Severity of Illness (CGI-BP-S) Depression Score.
Der wichtigste sekundäre Endpunkt war der Depressions-Score auf der Skala „Klinischer Gesamteindruck - Version für eine Bipolar-Störung, Schwere der Erkrankung“ (CGI-BPS).
ELRC_2682 v1

At the end of their double-blind treatment, a significantly larger proportion of subjects in the guanfacine compared with placebo group were normal or borderline mentally ill as measured by the clinical global impression of severity (CGI-S) that includes assessment of functioning.
Am Ende der doppelblinden Behandlung zeigte ein signifikant größerer Anteil von Patienten in der Guanfacin-Gruppe im Vergleich zur Placebo-Gruppe ein unauffälliges Verhalten oder eine Borderline-Störung, wie die Messungen auf der CGI-S-Skala (Global Clinical Impression of Severity) belegten, die auch eine Bewertung der Funktionsfähigkeit einschlossen.
TildeMODEL v2018

Additionally, lurasidone was superior to placebo on the predefined secondary endpoint Clinical Global Impression – Severity (CGI-S) scale.
Zusätzlich war Lurasidon beim zweiten vordefinierten sekundären Endpunkt der CGI-S-Skala (Clinical Global Impression - Severity) gegenüber Placebo überlegen.
TildeMODEL v2018

Secondary endpoints were measured using the Clinical Global Impression (CGI)-Improvement in negative symptoms and Personal and Social Performance (PSP) scale.
Sekundäre Endpunkte wurden anhand der Clinical Global Impression (CGI) – Besserungen bei negativen Symptomen – sowie der PSP-Skala (persönliche und soziale Leistung) gemessen.
ParaCrawl v7.1

In these studies, paxil was adddicted to prepare symptomatically fatter humerus than unisom coupon in ruining sigmoid depressive fibromyalagia by: hamilton depression rating scale (hdrs), the hamilton hoursperitoneal becam item, and the clinical global impression (cgi) -severity of illness.
In diesen Studien wurde Paxil hinzugefügt, um einen symptomatisch fetteren Humerus als unisom Coupon für das Ruinieren der Sigmoid-Depression-Fibromyalagie vorzubereiten, indem die Bewertungsskala der Hamilton-Depression (hdrs), der hamilton hoursperitoneal becam-Artikel und der klinische Gesamteindruck (cgi) Krankheitsschwere.
ParaCrawl v7.1

The efficacy measurements showed a clinically meaningful reduction in cognitive and depressive symptoms across all measures, and appeared to persist over time during follow up for the efficacy assessments which included the Clinical Global Impression - Improvement (CGI-I), Montgomery-Aserb Depression Rating Scale (MADRS), Cognitive and Physical Functioning Questionnaire (CPFQ, and the Symptoms of Depression Questionnaire (SDQ)
Die Wirksamkeitsmaße zeigten eine klinisch bedeutungsvolle Reduzierung in den kognitiven und deprimierenden Symptomen über allen Maßen, und geschienen, während der weiteren Verfolgung für die Wirksamkeitseinschätzungen im Laufe der Zeit fortzubestehen, welches eingeschlossen dem klinischen globalen Eindruck - Verbesserung (CGI-I), Montgomery--Aserbkrisen-Schätzskala (MADRS), kognitiver und körperlicher arbeitender Fragebogen (CPFQ und den Symptomen vom Krisen-Fragebogen (SDQ)
ParaCrawl v7.1

Guanfacine-treated patients were in statistically significantly better conditions on the functional outcome as measured by the clinical global impression of severity (CGI-S) at endpoint compared to placebo-treated patients.
Mit Guanfacin behandelte Patienten befanden sich am Endpunkt der Studie in Bezug auf das Funktionsergebnis in einem statistisch signifikant besseren Zustand als die mit Placebo behandelten Patienten, wie die CGI-S-Messung (Global Clinical Impression of Severity; Skala zur Erhebung des globalen klinischen Eindrucks des Schweregrades) zeigte.
TildeMODEL v2018

The primary measures of efficacy were changes in excessive daytime sleepiness as measured by the Epworth Sleepiness Scale (ESS), and the change in the overall severity of the patient's narcolepsy symptoms as assessed by the investigator using the Clinical Global Impressions of Change (CGI-c) measure.
Als primärer Wirksamkeitsnachweis wurden Veränderungen der exzessiven Tagesschläfrigkeit anhand der Epworth Schläfrigkeitsskala (Epworth Sleepiness Scale, ESS) ermittelt sowie Veränderungen der Schwere der Narkolepsiesymptome durch den Prüfarzt anhand der Veränderungen des klinischen Gesamteindrucks (Clinical Global Impression of Change, CGIc) bewertet.
ELRC_2682 v1

The primary measures of efficacy were changes in excessive daytime sleepiness as measured by the Epworth Sleepiness Scale (ESS), and the change in the overall severity of the patient’s narcolepsy symptoms as assessed by the investigator using the Clinical Global Impressions of Change (CGI-c) measure.
Als primärer Wirksamkeitsnachweis wurden Veränderungen der exzessiven Tagesschläfrigkeit anhand der Epworth Schläfrigkeitsskala (Epworth Sleepiness Scale, ESS) ermittelt sowie Veränderungen der Schwere der Narkolepsiesymptome durch den Prüfarzt anhand der Veränderungen des klinischen Gesamteindrucks (Clinical Global Impression of Change, CGIc) bewertet.
TildeMODEL v2018