Übersetzung für "Climacteric" in Deutsch
Tom
doesn't
know
the
difference
between
climax
and
climacteric.
Tom
kennt
nicht
den
Unterschied
zwischen
Klimax
und
Klimakterium.
Tatoeba v2021-03-10
These
herbal
preparations
are
usually
used
to
treat
premenstrual
syndrome
and
climacteric
symptoms.
Diese
Drogenzubereitungen
werden
üblicherweise
zur
Behandlung
des
prämenstruellen
Syndroms
und
klimakterischer
Symptome
verwendet.
EuroPat v2
In
most
cases,
the
entire
climacteric
does
not
last
longer
than
about
two
years.
In
den
meisten
Fällen
dauert
das
Klimakterium
nicht
länger
als
zwei
Jahre.
ParaCrawl v7.1
The
climacteric
changes
of
the
arterial
state
are
manifested
in
the
form:
Die
klimakterischen
Veränderungen
des
arteriellen
Zustandes
manifestieren
sich
in
der
Form:
ParaCrawl v7.1
It
is
effective
for
primary,
gestational
and
climacteric
hypertension.
Es
ist
wirksam
bei
primärer,
gestationeller
und
klimakterischer
Hypertonie.
ParaCrawl v7.1
It
has
therefore
proved
to
be
of
value
to
administer
these
extracts
for
the
purpose
of
treating
climacteric
complaints
and
dysmenorrhea.
Die
Verabreichung
dieser
Extrakte
zur
Behandlung
klimakterischer
Beschwerden
und
Dysmenarrhö
hat
sich
daher
bewährt.
EuroPat v2
The
climacteric
syndrome
comprises
all
the
withdrawal
symptoms
occurring
after
the
menopause,
which
are
caused
by
so-called
oestrogen
deficiency.
Das
klimakterische
Syndrom
umfasst
alle
nach
der
Menopause
auftretenden,
durch
sogenannten
Oestrogenmangel
bedingten
Ausfallerscheinungen.
EuroPat v2
The
decision
for
an
effective,
yet
safe
treatment
of
climacteric
symptoms
has
thus
become
a
more
difficult
one.
Die
Entscheidung
über
eine
wirksame
und
zugleich
sichere
Behandlung
von
Wechselbeschwerden
ist
damit
schwieriger
geworden.
ParaCrawl v7.1
Frigidity
was
decreased,
libido
increased,
fertility
improved
and
climacteric
complaints
were
reduced.
Frigidität
wurde
abgebaut,
die
Libido
gesteigert,
die
Fruchtbarkeit
verbessert
und
Wechselbeschwerden
vermindert.
ParaCrawl v7.1
Thus,
one
takes
advantage
of
the
influence
of
ethylene
on
the
ripening
process
of
climacteric
fruits.
Man
macht
sich
den
Einfluß
von
Ethylen
auf
den
Reifeprozeß
von
klimakterischen
Früchten
zunutze.
EuroPat v2
Especially
for
climacteric
fruits,
the
production
rate
of
ethylene
is
a
significant
parameter
of
the
degree
of
ripeness.
Insbesondere
für
klimakterische
Früchte
ist
die
Produktionsrate
von
Ethylen
ein
signifikanter
Parameter
für
den
Reifegrad.
EuroPat v2
Since
pears
are
climacteric
fruits,
they
continue
ripening
even
after
being
harvested.
Da
Birnen
zu
den
klimakterischen
Früchten
gehören,
reifen
sie
nach
der
Ernte
noch
nach.
ParaCrawl v7.1
If
the
topic
'climacteric
virile'
is
not
so
depressing,
one
could
laugh
about
it.
Wäre
das
Thema
'Klimakterium
virile'
nicht
so
deprimierend,
man
könnte
darüber
lachen.
ParaCrawl v7.1
The
compounds
of
Formula
I
are
substrates
for
intracellular
enzymes,
the
products
of
which
lead
to
an
increase
in
cellular
membrane
and
blood/lymphatic
vessel
permeability,
which
can
be
demonstrated
as
so-called
"water
imbibition"
in
the
form
of
a
massive
edema
in
the
target
organ,
the
uterus.
These
compounds
are
especially
suitable
for
the
treatment
of
climacteric
complaints,
as
well
as
generally
for
the
treatment
of
symptoms
occurring
due
to
defunctionalization
of
the
second
activity
segment
of
estradiol.
Als
Substrate
für
intrazelluläre
Enzyme,
deren
Produkte
zu
einer
Erhöhung
der
Zellmembran-
und
Blut-/Lymphgefäßpermeabilität
führen,
die
sich
als
sogenannte
"Wasserimbibition"
in
Form
eines
massiven
Ödems
im
Zielorgan
Uterus
demonstrieren
läßt,
sind
die
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I
besonders
geeignet
zur
Behebung
klimakterischer
Beschwerden
sowie
allgemein
zur
Behandlung
von
Erscheinungen,
die
durch
Ausfall
des
zweiten
Wirkungsabschnitts
von
Estradiol
auftreten.
EuroPat v2
After
treating
therapeutically
castrated
women,
as
well
as
women
in
the
climacteric,
all
of
whom
suffered
from
hot
flashes
and
moodiness
with
daily
10-100
?g
of
active
compound
according
to
Formula
I,
a
marked
decrease
in
discomfort
occurred
as
early
as
after
2
days.
Nach
einer
Behandlung
von
therapeutisch
kastrierten
Frauen
sowie
von
Frauen
im
Klimakterium,
die
jeweils
unter
Hitzewallungen
und
Niedergeschlagenheit
litten,
mit
täglich
10
bis
100
µg
Wirkstoff
der
allgemeinen
Formel
I
trat
bereits
nach
2
Tagen
eine
deutliche
Besserung
der
Beschwerden
auf.
EuroPat v2
In
the
preparation
for
treating
climacteric
failure
phenomena
disclosed
by
German
Published
Application
26
45
307,
an
administration
pause
or,
at
least
the
simulation
thereof
with
the
temporary
use
of
an
especially
weak
type
of
estrogen
that
does
not
effect
any
adequate
disturbance
of
the
follicle
stimulation,
is
considered
necessary.
Auch
bei
einem
aus
der
DE-OS
26
45
307
bekannten
Mittel
zur
Behandlung
klimakterischer
Ausfallerscheinungen
wird
eine
Einnahmepause
oder
zumindest
die
Simulation
einer
Einnahmepause
durch
zeitweise
Verwendung
eines
besonders
schwachen
Östrogentyps,
der
anders
als
beim
gattungsgemäßen
Mittel
keine
ausreichende
Störung
der
Follikelreifung
bewirkt,
als
notwendig
angesehen.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
the
use
of
gonadoliberin
and
gonadoliberin
agonists
for
the
treatment
of
climacteric
complaints
and
pathological
conditions
in
which
the
level
of
parathyroid
hormone
is
elevated,
and
to
preparations
containing
this
or
these
compounds(s).
Die
Erfindung
betrifft
die
Verwendung
von
Gonadoliberin
und
Gonadoliberinagonisten
zur
Behandlung
klimakterischer
Beschwerden
und
pathologischen
Zuständen,
die
die
durch
einen
erhöhten
Parathormonspiegel
gekennzeichnet
sind,
sowie
diese
Verbindung(en)
enthaltende
Zubereitungen.
EuroPat v2
It
has
been
found
that
gonadoliberin
and
its
analogs
having
agonistic
actions
exert
an
advantageous
effect,
surprisingly
in
low
doses,
on
both
premenopausal
and
postmenopausal
climacteric
complaints.
Es
wurde
gefunden,
daß
Gonadoliberin
und
dessen
agonistisch
wirkenden
Analoga
überraschenderweise
in
geringer
Dosierung
sowohl
bei
klimakterischen
Beschwerden
in
der
Prämenopause
als
auch
in
der
Postmenopause
einen
positiven
Effekt
ausüben.
EuroPat v2
In
contrast,
in
the
method
according
to
the
invention
for
the
treatment
of
climacteric
complaints,
parenteral
administrations
of
only
0.5-5
?g
of
gonadoliberin
suffice
for
a
woman
of
normal
weight
(=6
to
60
ng/kg/dose).
Dagegen
genügen
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
zur
Behandlung
klimakterischer
Beschwerden
parenterale
Gaben
von
nur
0,5
-
5
µg
Gonadoliberin/normalgewichtige
Frau
(=
6
bis
60
ng/kg/Dosierung).
EuroPat v2
Transdermal
utilization
of
estrogens
in
a
sequential
or
continuous
combination
with
gestodene
offers
special
advantages,
for
example,
for
the
treatment
of
climacteric
disorders,
for
prevention
of
osteoporosis,
for
cycle
regulation,
and
for
cycle
stabilization.
Die
transdermale
Anwendung
von
Estrogenen
in
sequentieller
oder
kontinuierlicher
Kombination
mit
Gestoden
bietet
besondere
Vorteile,
beispielsweise
zur
Behandlung
klimakterischer
Beschwerden,
zur
Präventation
der
Osteoporose,
zur
Zyklusregulierung
und
zur
Zyklusstabilisation.
EuroPat v2