Übersetzung für "Cliche" in Deutsch
Maybe
this
was
some
kind
of
cliche
that
had
never
been
taxonomized
before.
Vielleicht
war
das
ein
Klischee,
das
noch
nicht
klassifiziert
worden
war.
TED2020 v1
Stop
walking
around
like
a
fucking
cliche.
Hör
auf,
wie
ein
verdammtes
Klischee
rumzulaufen!
OpenSubtitles v2018
If
the
thought
of
dog
hair
everywhere
didn't
disgust
me,
I'd
be
a
gay
cliche.
Wenn
ich
Hundehaare
nicht
so
eklig
fände,
wäre
ich
die
reinste
Tunte.
OpenSubtitles v2018
You
don't
need
a
small
dog
to
be
a
gay
cliche.
Du
brauchst
kein
Hündchen,
um
eine
Tunte
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
a
cliche
but...
Ich
weiß,
dass
es
ein
Klischee
ist,
aber...
OpenSubtitles v2018
Man,
that
is
such
a
cliche.
Mann,
ist
das
ein
Klischee.
OpenSubtitles v2018
It
may
be
cliche,
but
it's
true.
Es
mag
ein
Klischee
sein,
aber
es
stimmt.
OpenSubtitles v2018
It
seems
cliche
to
say
that,
but
that's
really
how
it
is.
Und
das
mag
sich
wie
ein
Klischee
anhören,
ist
aber
wirklich
so.
OpenSubtitles v2018
My
dream
job's
kind
of
a
cliche.
Mein
Traumjob
ist
eine
Art
Klischee.
OpenSubtitles v2018