Übersetzung für "Civvies" in Deutsch
The
clankers
have
never
been
shy
about
using
civvies
as
living
shields.
Die
Klappergestelle
nehmen
mit
Vorliebe
Zivilisten
als
lebende
Schutzschilde.
OpenSubtitles v2018
So
from
now
on,
when
I
come
in,
I
come
in
my
civvies.
Also,
wenn
ich
von
nun
an
vorbeikomme,
komme
ich
in
Zivil.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
know
that,
but
when
I'm
wearing
civvies,
people
don't.
Das
weiß
ich,
aber
nicht
die
Leute,
wenn
ich
Zivilkleidung
trage.
OpenSubtitles v2018
He's
had
a
problem
with
the
civvies
from
day
one.
Er
hatte
vom
ersten
Tag
an
Probleme
mit
den
Zivilisten.
OpenSubtitles v2018
Means
counting
on
a
bunch
of
civvies
flying
close
formation.
Das
bedeutet,
wir
zählen
auf
Zivilisten,
die
enge
Formation
fliegen.
OpenSubtitles v2018
A
couple
of
civvies
are
freaked
out
by
some
ghosts.
Zivilisten
flippen
wegen
ein
paar
Geistern
aus.
OpenSubtitles v2018
You
really
think
these
civvies
can
stop
'em?
Denken
Sie,
die
Zivilisten
können
sie
aufhalten?
OpenSubtitles v2018
How
will
it
look
if
I'm
the
only
guy
to
show
up
in
civvies?
Wie
sieht
es
denn
aus,
wenn
ich
in
Zivil
erscheine?
Anstarren
werden
die
mich
alle.
OpenSubtitles v2018
Seeing
you
in
civvies,
I
suddenly
thought...
Ich
weiß
nicht...
als
ich
Sie
vorhin
in
zivil
sah,
dachte
ich...
OpenSubtitles v2018
We
change
into
civvies
then
move
out.
Wir
werfen
uns
in
Zivil.
OpenSubtitles v2018
Remember
we're
looking
for
civvies.
Wir
suchen
hier
nach
Zivilisten.
OpenSubtitles v2018
That
is
the
best
hope
for
the
future
of
Pakistan,
and
it
is
the
best
hope
for
relations
between
Europe
and
Pakistan:
that
we
get
a
democratically
elected
parliament
in
January,
with
the
President
out
of
uniform,
in
'civvies'.
Das
Beste,
was
wir
uns
für
die
Zukunft
Pakistans
und
für
die
Beziehungen
zwischen
Europa
und
Pakistan
erhoffen
können,
ist,
dass
das
Parlament
im
Januar
demokratisch
gewählt
wird
und
dass
der
Präsident
statt
einer
Uniform
Zivilkleidung
trägt.
Europarl v8
Now,
if
it
were
up
to
me,
I
would
say
just
get
the
Sagittarons
settled
and
then
deal
with
the
civvies
that
have
already
arrived.
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
sagen,
sollen
die
Sagittarier
sich
eingewöhnen,
dann
kümmern
wir
uns
um
die
Zivilisten,
die
schon
vorher
da
waren.
OpenSubtitles v2018