Übersetzung für "Circumstances of the case" in Deutsch

For checking less usual embodiments, the above requirements shall be adapted to the circumstances of the particular case.
Für die Prüfung von weniger üblichen Bauformen sind die vorstehenden Anforderungen entsprechend anzupassen.
DGT v2019

The Commission's unusual attitude was justified by the exceptional circumstances of the present case.
Dieses ungewöhnliche Vorgehen der Kommission war durch die besonderen Umstände dieses Falles gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

On an overall assessment of the circumstances of the case they therefore cast a negative vote.
Dies veranlaßt sie unter Berücksichtigung der Gesamtumstände des Falles zu einer negativen Stimmabgabe.
TildeMODEL v2018

It shall allow the Member State concerned a reasonable period within which to reply, regard being had to the circumstances of the case in point.”
Sie setzt dem betroffenen Mitgliedstaat eine unter den gegebenen Umständen angemessene Antwortfrist.“
TildeMODEL v2018

That requires an overall assessment of all the circumstances of the individual case.
Das setze eine Gesamtbewertung aller Umstände des Einzelfalls voraus.
TildeMODEL v2018

The use of a specific valuation method depends on the circumstances of the case.
Die Anwendung einer bestimmten Bewertungsmethode hängt von den Umständen des Einzelfalls ab.
DGT v2019

It depends on the circumstances of the case in question.
Dabei kommt es auf die Umstände des Einzelfalls an.
EUbookshop v2

The Court considers that in the circumstances of this case the requirements laid down by that case­law have been complied with.
Die Anforderungen der Rechtsprechung sind im vorliegenden Fall eingehalten worden.
EUbookshop v2

The applicability of the prohibition on cartels depends on the circumstances of the individual case.
Die An­wendbarkeit des Kartellverbots hängt von den Umstän­den des Einzelfalls ab.
EUbookshop v2

Depending on the circumstances of the case, the Commission may grant such an extension.
Die kann die Frist jenach den Umständen des Falles verlängern.
EUbookshop v2

The requirement to state reasons must be assessed by reference to the circumstances of the case.
Das Begründungserfordernis ist anhand der Umstände des Einzelfalls zu beurteilen.
EUbookshop v2

You have the following rights, depending on the circumstances of the specific case:
Sie haben, je nach den Gegebenheiten des konkreten Falls, folgende Rechte:
CCAligned v1

Court, and it is based on the particular circumstances of the present case.
Rechtsprechung, und sie beruht auf den besonderen Umständen des vorliegenden Falles.
CCAligned v1