Übersetzung für "Cinematographically" in Deutsch
The
myth
is
cinematographically
sublimated
through
an
exercise
in
translation
and
appropriation.
Der
Mythos
wird
kinematografisch
in
Form
von
Übersetzung
und
Aneignung
sublimiert.
ParaCrawl v7.1
Together
with
her
personal
albums
and
file
copies
of
her
publications,
which
are
being
presented
to
the
public
for
the
first
time
ever,
this
exhibition
locates
Breslauer's
artistic
position
in
the
field
of
tension
between
the
radical
realism
of
New
Vision,
cinematographically
staged
illustration,
and
subjective
reportage.
Zusammen
mit
ihren
persönlichen
Alben
und
Publikations-Belegsheften,
die
der
Öffentlichkeit
überhaupt
zum
ersten
Mal
präsentiert
werden,
beleuchtet
die
Ausstellung
Marianne
Breslauers
künstlerische
Position
im
Spannungsfeld
von
radikalem
Realismus
des
"Neuen
Sehens",
filmisch
inszenierter
Illustration
und
subjektiver
Reportage.
ParaCrawl v7.1
Photography
and
beyond
was
initially
supposed
to
be
a
film
essay
of
about
100
minutes
in
which
I
wanted
to
explore
the
facts
of
a
designed
world
and
its
appearance
on
cinematographically
designed
depiction
surfaces.
Photographie
und
jenseits
sollte
zu
Anfang
ein
cirka
hundertminütiger
Essayfilm
werden,
in
dem
ich
mich
mit
den
Tatsachen
einer
gestalteten
Welt
und
deren
Erscheinen
auf
kinematographisch
gestalteten
Abbildungsflächen
beschäftigen
wollte.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
intended
to
be
a
traditional
film
book
but
rather
an
attempt
to
rethink
and
think
further
what
was
both
cinematographically
articulated
in
the
film
as
well
as
at
the
focus
of
the
cinEscape
symposium.
Es
wird
sich
dabei
nicht
um
ein
klassisches
Filmbuch
handeln,
sondern
um
ein
Weiterdenken
von
Aspekten,
die
im
Film
kinematographisch
artikuliert
werden
und
die
im
Zentrum
der
Konferenz
cinEscape
–
Landschaft
an
der
Schnittstelle
von
Wissenschaft,
Kunst
und
Film
standen.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
explore
these
ambivalent
topics
cinematographically
and
in
relation
to
a
rapidly
changing
post-communist
Polish
society,
and
I
wanted
to
do
this
by
revealing
and
focusing
on
what
is
being
left
behind
and
marginalised,
what
is
not
being
talked
about
and
what
is
in
all
of
us
–
the
irrational
subconscious
of
humanity.
Ich
wollte
mich
mit
diesen
ambivalenten
Themen
filmisch
und
im
Verhältnis
zu
einer
sich
rasant
verändernden
postkommunistischen
Gesellschaft
in
Polen
auseinandersetzen;
und
ich
wollte
mich
dabei
auf
das
konzentrieren,
was
fast
vergessen
ist,
worüber
nicht
gesprochen
wird
und
was
wir
alle
in
uns
tragen:
das
irrationale
menschliche
Unterbewusstsein.
ParaCrawl v7.1
Usually
unnoticed
by
the
illustrious
guests,
he
snatched
details
and
moments,
facial
expressions
and
gestures,
which
he
then
condensed
into
numerous
cinematographically
conceived
picture
series
and
book
maquettes:
intensive
mood
pictures
between
eroticism
and
boredom,
liveliness
and
exhaustion,
craziness
and
dream.
Dabei
erhaschte
er,
meist
völlig
unbemerkt
von
den
illustren
Gästen,
Details
und
Momente,
Gesichtsausdrücke
und
Gesten,
die
er
zu
zahlreichen
filmisch
empfundenen
Bildserien
und
Buchmaquetten
mit
je
über
100
Fotografien
verdichtete:
Intensive
Stimmungsbilder
zwischen
knisternder
Erotik
und
Einsamkeit,
Ausgelassenheit
und
Erschöpfung,
Verrücktheit
und
Traum.
ParaCrawl v7.1
Poitiers
is
an
hour
and
a
half's
drive,
it
is
a
charming
town
which
again,
is
well
worth
a
visit,
and
famous
for
the
fantastic
cinematographically
centre
of
Futuroscope,
as
is
the
new
'Vallee
de
Singes',
which
houses
over
15
species
of
primates
and
200
animals
without
cages.
Poitiers
ist
eine
Stunde
und
eine
halbe
Autostunde,
es
ist
eine
bezaubernde
Stadt,
die
wieder,
ist
einen
Besuch
wert,
und
ist
berühmt
für
die
fantastische
kinematographische
Zentrum
von
Futuroscope,
wie
die
neue
"Vallée
de
Singes",
die
mehr
als
15
Arten
von
Primaten
Häuser
und
200
Tiere
ohne
Käfige.
ParaCrawl v7.1
The
book
was
edited
by
Heidi
Dumreicher
and
Olaf
Möller
with
the
intention
to
rethink
and
think
further
what
was
cinematographically
articulated
in
the
film
and
to
question
the
relation
of
landscape,
science,
art
and
film.
Heidi
Dumreicher
und
Olaf
Möller
zeichnen
sich
verantwortlich
für
ein
Filmbuch,
das
die
Frage
des
Verhältnisses
von
Landschaft,
Wissenschaft,
Kunst
und
Film
aufgreift
und
dabei
Aspekte
weiterdenkt,
die
im
Film
kinematographisch
artikuliert
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
this
space
of
projection
within
which
the
cinematographically
repressed
constitutes
itself
becomes
the
starting
point
for
cinema's
mysterious
magic:
Gleichzeitig
wird
dieser
Raum
der
Projektion,
in
welchem
sich
das
kinematografisch
Verdrängte
konstitutiert,
zum
Ausgangspunkt
der
mysteriösen
Magie
des
Kinos:
ParaCrawl v7.1
There
aren’t
just
blank
spots,
but
also
plenty
of
“cinematographically
emerging
countries”,
in
which
a
movement
will
suddenly
be
born.
Es
gibt
ja
nicht
nur
weiße
Flecken,
sondern
auch
"kinematographische
Schwellenländer",
in
denen
ganz
plötzlich
eine
Bewegung
entsteht.
ParaCrawl v7.1
The
book
-
soon
to
be
published
by
Sonderzahl
Verlag
-
traverses
the
boundaries
between
ecology,
science,
art,
and
film,
in
the
process
reconnecting
numerous
facets
which
were
articulated
cinematographically
by
the
film.
Das
demnächst
im
Sonderzahl
Verlag
erscheinende
Filmbuch
entgrenzt
die
Frage
des
Verhältnisses
von
Landschaft,
Ökologie,
Systemdenken,
Kunst
und
Film
-
und
vernetzt
dabei
viele
Aspekte
neu,
die
der
Film
kinematographisch
artikuliert.
ParaCrawl v7.1
Cinematographically
speaking,
what
interests
me
in
such
perceptive
phenomena
is
what
comes
about
in
the
unforeseeable
and
in
one’s
inner
openness
towards
the
dynamics
of
space:
a
binding
reality
experience,
each
time
inaugural,
with
the
possibility
of
perceiving
things
in
their
vibratory
network.
Kinematografisch
gesprochen
ist
das,
was
mich
an
solchen
Wahrnehmungsphänomenen
interessiert,
das
was
sich
im
Unvorhersehbaren
und
in
der
eigenen
inneren
Offenheit
gegenüber
der
Dynamik
des
Raums
ereignet:
Eine
bindende
Realitätserfahrung,
zu
jeder
Zeit
neu,
mit
der
Möglichkeit
die
Dinge
in
ihrem
eigenen
Netz
von
Vibrationen
wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1