Übersetzung für "Chided" in Deutsch
I
chided
her
for
her
narrow-mindedness.
Gelegentlich
schalt
ich
sie
für
ihren
Narrow-mindedness.
ParaCrawl v7.1
But
he
would
have
chided
me.
Aber
er
hätte
mich
getadelt.
OpenSubtitles v2018
"Be.m
platz
lo
gais
temps
de
pascor,"
which
revels
in
warfare,
was
translated
by
Ezra
Pound:When
Richard
(by
then
King)
and
Philip
delayed
setting
out
on
the
Third
Crusade,
he
chided
them
in
songs
praising
the
heroic
defence
of
Tyre
by
Conrad
of
Montferrat
("Folheta,
vos
mi
prejatz
que
eu
chan"
and
"Ara
sai
eu
de
pretz
quals
l'a
plus
gran").
Als
Richard
(bereits
König)
und
Philipp
noch
zögerten,
den
Dritten
Kreuzzug
zu
starten,
ließ
Bertran
ihnen
Lieder
zukommen,
in
denen
er
die
heroische
Verteidigung
von
Tyrus
durch
Konrad
von
Montferrat
anpries
(„Folheta,
vos
mi
prejatz
que
eu
chan“
und
„Ara
sai
eu
de
pretz
quals
l'a
plus
gran“).
Wikipedia v1.0
Indeed,
he
once
chided
John
Kenneth
Galbraith
for
enunciating
a
long
list
of
prerequisites
for
foreign
aid
to
be
effective.
Tatsächlich
tadelte
er
einst
auch
John
Kenneth
Galbraith,
weil
dieser
eine
lange
Liste
von
Voraussetzungen
formulierte,
die
erfüllt
sein
müssten,
damit
Auslandshilfe
auch
wirksam
ist.
News-Commentary v14
I
often
chided
him
on
that...
but
he
believed
the
owner
would
return
some
day.
Ich
habe
es
ihm
oft
vorgeworfen,
aber
er
war
überzeugt,
der
Eigentümer
würde
irgendwann
wiederkommen.
OpenSubtitles v2018
It
was
not
done
for
Your
Grace
but
for
his
own
honour,
which
he
holds
dearer
than
myself
or
his
sons,
his
clan
or
kin,
and
for
which
I
have
oft
chided
him.
Er
tat
es
nicht
um
euretwillen,...
..sondern
um
seiner
Ehre
willen,...
..die
ihm
teurer
ist
als
ich,
seine
Söhne,
sein
clan,...
..und
dessen
ich
ihn
oft
gescholten
habe.
OpenSubtitles v2018
Some
Nigerian
politicians
and
commentators
chided
the
finance
ministry,
while
others
took
the
middle
ground,
and
some
doubted
the
authenticity
of
the
figures
raised
by
Soludo.
Einige
nigerianische
Politiker
und
Kommentatoren
tadelten
die
Finanzministerin,
während
andere
nach
einem
Kompromiss
suchten
und
wieder
andere
die
Echtheit
von
Soludos
Zahlen
anzweifelten.
GlobalVoices v2018q4
When
Richard
(by
then
King)
and
Philip
delayed
setting
out
on
the
Third
Crusade,
he
chided
them
in
songs
praising
the
heroic
defence
of
Tyre
by
Conrad
of
Montferrat
(Folheta,
vos
mi
prejatz
que
eu
chan
and
Ara
sai
eu
de
pretz
quals
l'a
plus
gran).
Als
Richard
(bereits
König)
und
Philipp
noch
zögerten,
den
Dritten
Kreuzzug
zu
starten,
ließ
Bertran
ihnen
Lieder
zukommen,
in
denen
er
die
heroische
Verteidigung
von
Tyrus
durch
Konrad
von
Montferrat
anpries
(„Folheta,
vos
mi
prejatz
que
eu
chan“
und
„Ara
sai
eu
de
pretz
quals
l'a
plus
gran“).
WikiMatrix v1
The
Vice-President
of
the
Commission
last
month
chided
the
European
Parliament
when
he
said
that
we
only
criticize,
that
we
never
actually
came
forward
with
positive
ideas
of
our
own.
Der
Vizepräsident
der
Kommission
tadelte
letzten
Monat
das
Europäische
Parlament
und
sagte,
wir
würden
nur
kritisieren,
wir
kämen
nie
mit
eigenen
positiven
Ideen.
EUbookshop v2
You
couldn’t
deal
harshly
enough
with
a
man
like
the
stoker,
and
if
Schubal
could
be
chided
for
anything,
it
would
be
for
not
having
broken
the
stoker’s
tenacity
a
long
time
ago,
so
that
today
he
had
dared
to
show
himself
in
front
of
the
captain.
Gegen
einen
Mann
wie
den
Heizer
konnte
man
nicht
streng
genug
verfahren
und
wenn
dem
Schubal
etwas
vorzuwerfen
war,
so
war
es
der
Umstand,
daß
er
die
Widerspenstigkeit
des
Heizers
im
Laufe
der
Zeiten
nicht
so
weit
hatte
brechen
können,
daß
es
dieser
heute
noch
gewagt
hatte
vor
dem
Kapitän
zu
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
You
couldn't
deal
harshly
enough
with
a
man
like
the
stoker,
and
if
Schubal
could
be
chided
for
anything,
it
would
be
for
not
having
broken
the
stoker's
tenacity
a
long
time
ago,
so
that
today
he
had
dared
to
show
himself
in
front
of
the
captain.
Gegen
einen
Mann,
wie
den
Heizer,
konnte
man
nicht
streng
genug
verfahren,
und
wenn
dem
Schubal
etwas
vorzuwerfen
war,
so
war
es
der
Umstand,
daß
er
die
Widerspenstigkeit
des
Heizers
im
Laufe
der
Zeit
nicht
so
weit
hatte
brechen
können,
daß
es
dieser
heute
noch
gewagt
hatte,
vor
dem
Kapitän
zu
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
He
did
not
treat
our
employers
with
exaggerated
courtesy,
and
often
chided
them
for
their
treatment
of
Africans.
Er
behandelte
unsere
Arbeitgeber
nicht
mit
übertriebener
Höflichkeit,
und
tadelte
sie
öfters
dafür,
wie
sie
uns
Afrikaner
behandelten.
ParaCrawl v7.1
During
the
trial
—
which
is
now
into
its
fourth
week
—
Judge
William
Alsup
has
chided
both
Google
and
Oracle
for
calling
paid
witnesses
who
seem
predisposed
to
completely
agree
with
their
arguments.
Während
des
Prozesses
-
das
ist
jetzt
in
seiner
vierten
Woche
-
Richter
William
Alsup
hat
sowohl
Google
und
Oracle
für
den
Aufruf
von
bezahlten
Zeugen,
die
prädisponiert
scheinen
völlig
mit
ihren
Argumenten
zustimmen
tadelte.
ParaCrawl v7.1