Übersetzung für "Chechenia" in Deutsch
There
can
be
no
lasting
military
solution
in
Chechenia.
Es
kann
keine
dauerhafte
militärische
Lösung
in
Tschetschenien
geben.
EUbookshop v2
The
refugees
came
from
Chechenia.
Die
Flüchtlinge
kamen
aus
Tschetschenien.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
Russia's
interest
to
have
peace
and
stability
in
the
Caucasus,
and
it
is
also
in
the
interests
of
the
Chechen
people,
the
Russian
minority
in
Chechenia
and
the
citizens
of
Europe.
Es
ist
im
Interesse
Rußlands,
daß
auf
dem
Kaukasus
Frieden
und
Stabilität
herrschen,
und
es
ist
auch
im
Interesse
des
tschetschenischen
Volkes,
der
russischen
Minderheit
in
Tschetschenien
und
der
Bürger
Europas.
EUbookshop v2
Chechenia,
situated
in
southern
Russia,
amid
the
harsh
mountains
of
the
Caucasus,
is
the
only
one
of
the
89
units
of
territory
in
the
federation
-republics,
regions
and
territories
-
to
have
persisted
in
rejecting
the
sovereignty
of
Moscow's
central
power.
Tschetschenien,
das
im
Süden
Rußlands
zwischen
dem
rauhen
Kaukasusgebirge
liegt,
ist
die
einzige
der
89
Gebietsteile
-
Republiken,
Regionen
und
Gebiete
-
der
Russischen
Föderation,
von
der
die
Souveränität
der
Zentralmacht
in
Moskau
hartnäckig
abgelehnt
wird.
EUbookshop v2
Concerning
Chechenia,
Palestine,
Israel,
Iraq,
the
USA,
Europe,
the
Sudan
and
other
countries,
the
terror
will
cease
as
soon
as
the
severe
injustice
ceases,
this
is
so
even
according
to
the
mainstream
media.
Was
Tschetschenien,
Palästina,
Israel,
den
Irak,
die
USA,
Europa,
den
Sudan
und
andere
Länder
betrifft,
so
wird
der
Terror
auch
in
der
Analyse
der
Mainstream-Medien
aufhören,
sobald
die
schweren
Ungerechtigkeiten
aufhören.
ParaCrawl v7.1
It
is
conspicious
that
you
have
done
completely
without
this
plausible
question,
in
Chechenia,
in
Palestine,
and
in
al-Qaida.
Es
fällt
auf,
dass
Sie
diese
naheliegende
Frage
ganz
ausklammern,
in
Tschetschenien
und
in
Palästina
und
bei
al-Qaida.
ParaCrawl v7.1
The
jury
praises
Bellucci's
sensitive
approach
to
the
recent
history
of
Chechenia,
and
the
treatment
of
his
protagonists
who
live
with
the
hurtful
consequences
of
violence,
looking
at
the
same
time
for
some
reparation
for
their
lives
and
interpersonal
relationships.
Die
Jury
lobte
Belluccis
sensible
Herangehensweise
an
die
jüngsten
historischen
Ereignisse
in
Tschetschenien
sowie
seinen
Umgang
mit
den
Protagonistinnen,
die
die
schmerzlichen
Konsequenzen
der
Gewalt
durchleben
und
gleichzeitig
nach
Wiedergutmachung
für
ihre
Leben
und
zwischenmenschlichen
Beziehungen
suchen.
ParaCrawl v7.1
Tomas
Avenarius
on
the
next
day,
in
the
weekend
edition
after
the
horrible
massacre,
is
even
more
direct:
Russia
will
have
to
separate
itself
from
Chechenia.
Tomas
Avenarius
am
Tag
darauf,
in
der
Wochenendausgabe
nach
dem
schrecklichen
Blutbad,
wird
deutlicher:
Russland
wird
sich
von
Tschetschenien
trennen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
Europe
does
not
look
too
nice
at
the
turn
of
the
century:
War
in
Chechenia,
difficulties
in
the
peace
processes
of
Europe's
troubled
regions
(Basque
Country,
Northern
Irland,
Balkan),
a
town
in
Southern
Spain
where
a
big
part
of
the
population
expels
brutally
the
10.000
Moroccean
inhabitants
from
the
town,
and
and
and.
Wie
dem
auch
sei,
in
Europa
sieht
es
nicht
zu
toll
aus
am
Wendepunkt
des
Jahrtausends:
Krieg
in
Tschetschenien,
Problem
bei
den
Friedensprozessen
in
den
konfliktgeprägten
europäischen
Regionen
(Balkan,
Baskenland,
Nordirland),
in
einer
südspanischen
Stadt
werden,
von
einem
Großteil
der
Bevölkerung
unterstützt,
die
10.000
Marokanischen
Einwohner
brutal
aus
der
Stadt
vertrieben,
um
nur
einige
Problemfelder
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
The
anthology
assembles
twenty
literary
contributions
by
current
and
former
scholarship
holders
of
the
Writers-in-Exile
Programme.
The
authors
were
forced
to
flee
to
Germany
from
China,
Vietnam,
Chechenia,
Iran,
Syria,
and
many
other
countries.
Die
Anthologie
versammelt
zwanzig
Beiträge
aktueller
und
ehemaliger
Writers-in-Exile
Stipendiaten.
Die
Autoren
mussten
aus
China
und
Vietnam,
aus
Tschetschenien
und
dem
Iran,
aus
Syrien
und
vielen
anderen
Ländern
nach
Deutschland
fliehen.
CCAligned v1