Übersetzung für "Cell culture flask" in Deutsch
According
to
another
embodiment,
the
cell
culture
flask
narrows
toward
the
flask
neck.
Gemäß
einer
weiteren
Ausgestaltung
verjüngt
sich
die
Zellkulturflasche
zum
Flaschenhals
hin.
EuroPat v2
This
makes
it
easier
to
pour
medium
out
of
the
cell
culture
flask.
Hierdurch
wird
das
Ausgießen
von
Medium
aus
der
Zellkulturflasche
erleichtert.
EuroPat v2
Then,
the
cell
culture
flask
is
carefully
whirled
and
the
serum-free
medium
withdrawn
again.
Jetzt
wird
die
Zellkulturflasche
vorsichtig
geschwenkt
und
das
serumfreie
Medium
wieder
abgenommen.
EuroPat v2
Subsequently,
this
cell
suspension
is
seeded
into
a
25
cm
2
cell
culture
flask.
Anschließend
wird
diese
Zellsuspension
in
eine
25
cm
2
Zellkulturflasche
ausgesät.
EuroPat v2
The
effects
on
the
cells
contained
in
the
cell
culture
flask
were
observed
by
light
microscopy.
Die
Auswirkungen
auf
die
in
der
Zellkulturflasche
befindlichen
Zellen
wurden
lichtmikroskopisch
beobachtet.
EuroPat v2
The
cell
culture
flask
is
rinsed
with
5
ml
of
ice-cold
PBS,
and
added
to
the
centrifuge
tube.
Die
Zellen
werden
in
ein
50
ml
Zentrifugenröhrchen
überführt,
die
Zellkulturflasche
mit
5
ml
eiskaltem
PBS
ausgewaschen,
und
dieses
wird
dem
Zentrifugenröhrchen
hinzugefügt.
EuroPat v2
After
30
minutes
at
ambient
temperature
the
above
solution
was
added
to
a
T
75
cell
culture
flask
with
1.5×10
6
cells
of
the
allogenic
fibroblast
cell
line
NIH3T3
(ATCC
No.
Nach
30
min
bei
Raumtemperatur
wurde
die
obige
Lösung
in
eine
T
75
Zellkulturflasche
mit
1.5
x
10
6
Zellen
der
allogenen
Fibroblastenzellinie
NIH3T3
(ATCC
Nr.
CRL
1658)
in
20
ml
DMEM-Medium
(10
%
FCS,
20
mM
Glukose)
gegeben
und
bei
37°C
inkubiert.
EuroPat v2
The
cell
suspension
is
centrifuged
for
five
minutes,
the
supernatant
is
removed
with
suction
and
the
cells
are
resuspended
in
2
mL
incubation
medium,
transferred
to
a
medium-sized
cell
culture
flask
and
10
mL
incubation
medium
is
added.
Die
Zellsuspension
wird
5
Minuten
zentrifugiert,
der
Überstand
abgesaugt
und
die
Zellen
in
2
ml
Inkubationsmedium
resuspendiert,
auf
eine
mittlere
Zellkulturflasche
überführt
und
10
ml
Inkubationsmedium
dazugegeben.
EuroPat v2
The
cell
suspension
was
centrifuged
for
five
minutes
at
about
1000
rpm
(Beckmann
GPR
centrifuge),
the
supernatant
was
removed
with
suction
and
the
cells
were
resuspended
in
2
mL
incubation
medium,
transferred
to
a
medium-sized
cell
culture
flask
and
10
mL
incubation
medium
was
added.
Die
Zellsuspension
wurde
5
Minuten
bei
etwa
1000
UpM
(Beckmann
GPR-Zentrifuge)
zentrifugiert,
der
Überstand
abgesaugt
und
die
Zellen
in
2
ml
Inkubationsmedium
resuspendiert,
auf
eine
mittlere
Zellkulturflasche
überführt
und
10
ml
Inkubationsmedium
dazugegeben.
EuroPat v2
For
PI
staining,
for
example,
1.75×10
6
NCI-H460
cells
are
seeded
onto
a
75
cm
2
cell
culture
flask,
and
after
24
h
either
0.1%
DMSO
is
added
as
control
or
the
substance
is
added
in
various
concentrations
(in
0.1%
DMSO).
Für
eine
PI-Färbung
werden
beispielsweise
1.75x
10
6
NCI-H460
Zellen
auf
eine
75
cm
2
Zellkulturflasche
ausgesät,
nach
24
h
wird
entweder
0.1
%
DMSO
als
Kontrolle
zugesetzt,
bzw.
die
Substanz
in
verschiedenen
Konzentrationen
(in
0.1
%
DMSO).
EuroPat v2
For
locking
in
the
ventilation
setting,
the
cell
culture
flask
has
a
plurality
of
lobes
on
the
neck
of
the
flask
and
corresponding
axially
aligned
grooves
on
the
inner
periphery
of
the
screw
cap.
Für
die
Verrastung
in
der
Belüftungsstellung
weist
die
Zellkulturflasche
mehrere
Nocken
auf
dem
Flaschenhals
und
korrespondierende
axial
gerichtete
Nuten
am
Innenumfang
der
Schraubkappe
auf.
EuroPat v2
These
culture
flasks
have
the
disadvantage
that
liquid
can
escape,
particularly
when
the
cell
culture
flask
is
tipped
so
that
liquid
is
in
contact
with
the
membrane
or
the
filter.
Diese
Kulturflaschen
haben
den
Nachteil,
dass
Flüssigkeit
austreten
kann,
insbesondere
wenn
die
Zellkulturflasche
gekippt
wird,
sodass
Flüssigkeit
an
der
Membran
oder
dem
Filter
ansteht.
EuroPat v2
By
further
screwing
on
the
screw
cap
beyond
the
ventilation
setting,
the
screw
cap
can
be
brought
into
the
sealed
setting
in
which
the
cell
culture
flask
is
sealed
gas-tight
and
liquid-tight.
Durch
weiteres
Zuschrauben
der
Schraubkappe
über
die
Belüftungsstellung
hinaus
ist
die
Schraubkappe
in
die
Dichtstellung
bringbar,
in
der
sie
die
Zellkulturflasche
gas-
und
flüssigkeitsdicht
abdichtet.
EuroPat v2
In
addition,
the
rising
and
falling
recesses
provide
free
space
for
the
lid
so
that
it
does
not
collide
with
a
neighboring
cell
culture
flask
in
a
stack.
Zudem
stellen
die
ansteigenden
und
abfallenden
Einziehungen
einen
Freiraum
für
den
Deckel
zur
Verfügung,
sodass
dieser
nicht
mit
einer
benachbarten
Zellkulturflasche
in
einem
Stapel
zusammenstößt.
EuroPat v2
The
culture
flask
can
be
designed
such
that
the
inner
surfaces
of
the
rear
side
wall
opposite
the
flask
neck,
and
the
two
longitudinal
side
walls
neighboring
thereto,
are
easier
to
reach
with
a
serological
pipette,
a
scraper,
a
cannula
or
another
elongated
device,
thus
making
it
easier
to
aim
the
elongated
device
toward
the
two
rear
corners
of
the
cell
culture
flask.
Die
Kulturflasche
kann
so
ausgebildet
sein,
dass
mittels
einer
serologischen
Pipette,
eines
Schabers,
einer
Kanüle
oder
einer
anderen
langgestreckten
Vorrichtung
die
Innenflächen
der
hinteren
Seitenwand
gegenüber
dem
Flaschenhals
und
der
beiden
dazu
benachbarten
längsseitigen
Seitenwände
besser
erreichbar
sind,
wodurch
das
Ausrichten
der
langgestreckten
Vorrichtung
auf
die
beiden
hinteren
Ecken
der
Zellkulturflasche
erleichtert
wird.
EuroPat v2
By
means
of
the
outer
thread
and/or
the
snap
element,
a
lid
provided
with
complementary
elements
can
be
releasably
affixed—and/or
adjustably
affixed
from
a
closed
position
to
a
ventilation
position—to
the
cell
culture
flask.
Mittels
des
Außengewindes
und/oder
des
Schnappelements
ist
ein
mit
komplementären
Elementen
versehener
Deckel
lösbar
und/oder
von
einer
Schließstellung
in
eine
Belüftungsstellung
verstellbar
an
der
Zellkulturflasche
anbringbar.
EuroPat v2
In
addition,
narrowing
the
cell
culture
flask
eliminates
regions
of
a
growth
surface
that
are
unreachable
by
means
of
a
serological
pipette
or
a
different
supply
and
removal
device.
Zudem
werden
durch
die
Verjüngung
der
Zellkulturflasche
Bereiche
einer
Wachstumsfläche
vermieden,
die
mittels
einer
serologischen
Pipette
oder
einer
anderen
Zuführ-
und
Entnahmevorrichtung
nicht
erreichbar
sind.
EuroPat v2
The
suspensions
are
added
to
a
cell
culture
flask
in
each
case
and
incubated
in
an
incubator
at
37°
C.
and
5%
vol.
Die
Suspensionen
werden
in
jeweils
eine
Zellkulturflasche
gegeben
und
bei
37
°C
und
5
vol.-%
im
Brutschrank
inkubiert.
EuroPat v2
The
suspensions
are
added
to
a
cell
culture
flask
in
each
case
and
incubated
at
37°
C.
and
5
vol
%
in
the
incubator
cabinet.
Die
Suspensionen
werden
in
jeweils
eine
Zellkulturflasche
gegeben
und
bei
37
°C
und
5
vol.-%
im
Brutschrank
inkubiert.
EuroPat v2
After
completion
of
the
thawing
process,
the
cells
are
transferred
into
a
cell
culture
flask
of
suitable
size
(T75
or
T175),
in
such
a
manner
that
a
cell
density
of
3×10
5
of
vital
cells
per
milliliter
is
achieved.
Nach
Abschluss
des
Auftauvorganges
werden
die
Zellen
in
eine
Zellkulturflasche
geeigneter
Größe
(T75
oder
T175)
transferiert,
so
dass
eine
Zelldichte
von
3
x
10
5
vitaler
Zellen
pro
Milliliter
erreicht
wird.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
cells
in
the
cell
culture
flask
are
rinsed
with
PBS
buffer
and
detached
from
their
growth
surface
using
the
cell
scraper.
Hierzu
werden
die
Zellen
in
der
Zellkulturflasche
mit
PBS
Puffer
gespült
und
mit
dem
Zellschaber
von
ihrer
Wachstumsoberfläche
abgelöst.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
cells
in
the
cell
culture
flask
are
rinsed
with
PBS
buffer
and
detached
from
the
growth
surface
thereof
using
the
cell
scraper.
Hierzu
werden
die
Zellen
in
der
Zellkulturflasche
mit
PBS
Puffer
gespült
und
mit
dem
Zellschaber
von
ihrer
Wachstumsoberfläche
abgelöst.
EuroPat v2
After
completion
of
the
thawing
process,
the
cells
are
transferred
to
a
cell
culture
flask
of
suitable
size
(T75
or
T175,
suspension
flasks
500
ml),
in
such
a
manner
that
a
cell
density
of
3×10
5
cells
per
milliliter
is
reached.
Nach
Abschluss
des
Auftauvorganges
werden
die
Zellen
in
eine
Zellkulturflasche
geeigneter
Größe
(T75
oder
T175,
Suspensionsflaschen
500ml)
transferiert,
so
dass
eine
Zelldichte
von
3
x
10
5
Zellen
pro
Milliliter
erreicht
wird.
EuroPat v2
The
size
of
the
cell
culture
flask
is
based
upon
the
count
of
the
frozen
cells
and
vitality
thereof
after
thawing.
Die
Größe
der
Zellkulturflasche
richtet
sich
nach
der
Zahl
der
eingefrorenen
Zellen
und
deren
Vitalität
nach
dem
Auftauen.
EuroPat v2
Then,
30
ml
of
serum-free
cell
culture
medium
are
added
to
each
T175
cell
culture
flask
and
the
adherent
or
suspension
cells
are
incubated
for
a
further
5
(±1)
days
in
the
incubator.
Anschließend
werden
in
jede
T175
Zellkulturflasche
30
ml
serumfreies
Zellkulturmedium
gegeben
und
die
adhärente
oder
Suspensionszellen
für
weitere
5
(±
1)
Tage
im
Brutschrank
inkubiert.
EuroPat v2